Читаем Пламя в джунглях полностью

Отряд провожал бойцов Маэлите. Их встреча была короткой, но оставила глубокий след: слабые душой окрепли, колеблющиеся простились с последними сомнениями, храбрые стали отважнее. Воины, хотя это и не принято у нага, сами приготовили для женского отряда сытный завтрак и передали им автоматы, добытые в последнем бою с бандой Сатэ. И женщины, тронутые столь необычными знаками внимания, ласково оглядывались на них, уходя в джунгли.

Днем партизанские патрули попали под обстрел. Отряд залег. Лес одинаково укрывал тех и других. Громадные разноцветные бабочки безмятежно порхали над блеклой травой. Внезапно тишину разорвала дробная очередь, и снова все смолкло.

— Они разговаривают по-английски, — сказал Маунг Джи, показываясь из зарослей.

— Японцы тоже кричат по-английски, зазывая наших воинов в ловушку, — отозвался Алекс.

— Но эти и между собой переговариваются так.

— Хорошо, я проверю сам, — и Алекс осторожно пополз вперед. — Хелло! Кто вы?

В ответ стеганули автоматной очередью и наградили грязным ругательством. Так ругаться могли только американцы. Возможно, сюда уже забросили матадоров Мерилла?

Вдруг рядом выругались забористо и витиевато. Алекс оглянулся — Билл. С той стороны ответили, и началось состязание. Билл даже вспотел от усердия. Ему не повезло — противником оказался, очевидно, вояка из морской пехоты. Одолеть такого еще никому не удавалось. Однако Билл был доволен: это конечно ами!

— Мы ваши друзья, партизаны! Не стреляйте! Давайте договоримся, — крикнул Алекс.

— Ну если ты свой и не трус, тогда покажись. Мы посмотрим, на какого черта ты похож.

Алекс, не обращая внимания на протесты Маунг Джи и телохранителей, выпрямился у дерева во весь рост. Стало необычно тихо. Алекс ожидал под невидимыми зрачками автоматов, ощущая их мертвый взгляд на своей груди. Тоскливо заныло сердце. Наконец из кустов впереди медленно поднялась огромная широкоплечая фигура в зеленом берете с автоматом на груди. Камуфлированная пятнистая одежда хорошо сливалась с растительностью, и различалось только широкое белое лицо.

— Американец, сержант, — сказала спокойно фигура.

— Командир партизан нага, — представился Алекс.

— Ого! Тогда и я позову командира. Вам лучше с ним поговорить.

Через минуту на том же месте выросли уже три человека, одетые в зеленые камуфлированные комбинезоны.

— Капитан Гримсби.

— Командир партизанского полка нага Алиссандербонг.

— Идите к нам для переговоров. Пять человек, не больше, — предложил капитан.

Алекс поручил командование отрядом Нгамбе и, захватив двух телохранителей и Билла, отравился к американцам. Попросился с ним и Маунг Джи.

Капитан Гримсби — высокий статный мужчина, крепко пожал делегатам руки, с любопытством оглядывая их. Его взгляд задержался на зеленых беретах телохранителей и Алекса, и он помрачнел.

— Оружие оставьте здесь, — коротко приказал он.

— Почему? Мы же не пленники.

— У нас такой порядок. Иначе не допустят до командира.

Капитан негромко свистнул. Из кустов выросли мрачные плечистые фигуры с наведенными автоматами. Алекс побледнел, предчувствуя недоброе. Переглянувшись со своими, он молча снял автомат и положил на землю.

Капитан привел их на полянку, где стояло несколько палаток и навесов, и удалился. Дюжие молодцы подходили вразвалку, вылезали, щурясь на свет, из палаток, поднимались с травы, грудились вокруг. Разглядывали настороженно.

— Эй! Откуда у вас чепчики? — дахом рассек гнетущую тишину хриплый голос.

Алекс не понял вопроса. Недоуменно посмотрел на толпившихся солдат, вооруженных до зубов. Угрюмые их взгляды не предвещали ничего хорошего. Раздались выкрики:

— Оглох, что ли, тысяча чертей тебе в глотку!

— Куда дел наших ребят, негодяй?

Алекс попытался объяснить:

— В чем дело, друзья? Ваши ребята в деревне, лечатся…

— Не прикидывайся дурачком! Придумал: «лечатся»! В землю загнал парней!

— Да что с ним говорить! Пришей ему язык к пятке, Боб!

Толпа кричала, надвигаясь на кучку партизан.

— Ребята, здесь какое-то недоразумение. Постойте! — горячо убеждал Алекс напиравшую толпу. — Мы спасли ваших ребят. Они живы. Вот и Билл подтвердит. Скажи им, Билл!

— Я… Я… Ничего не знаю, — залепетал Билл, пятясь под защиту двух стражей, конвоировавших их сюда. — Пощадите, братцы! Я же ваш, американский летчик. А к ним попал случайно. Не впутывай меня! — рявкнул он на Алекса и, тыча в него пальцем, закричал. — Это все он! Он погубил ваших парашютистов Дана, Рэджи, Тима. Он и меня хотел убить. А я ваш, ваш, братцы!

— А-а, сволочи! — вырвался в круг детина, грязно ругаясь. — Вы мне ответите за Чейза, моего лучшего друга!

Он замедлил шаг, набычившись и наливаясь кровью. Выхватил из-за голенища сапога узкий кинжал, двинулся на Алекса. Громов напрягся, зорко следя за движениями американца. Широко расставил полусогнутые в коленях ноги, развел, как крылья, руки, чтобы парировать удар, припоминая нужный прием «джиу-джитсу».

Детина сделал резкий выпад правым плечом. И в этот миг наперерез ножу метнулась легкая фигурка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения