В сети партизанских дозоров попался рослый парень Пандилу из племени агорс. Изгнанный из родной деревни за попытку похитить свинью для калыма за свою невесту, Пандилу нашел приют в банде Сатэ «Длинные ножи». Он каялся и обещал гарондам искупить вину любой ценой. Пандилу и привел партизан к стоянке бандитов — глухой деревушке, прикорнувшей у подножия высокой скалы.
Солнце быстро, словно его тянули за нитку, опускалось на потемневшие джунгли. Вот оно коснулось макушки далекой горы и зажгло ее ослепительным огнем. Потом медленно подернулось дымкой и спустилось за гору.
Когда высыпали звезды, Пандилу с неотступной своей тенью — Тсавео, помощником Маунг Джи, зашагал к большой хижине в центре селения. Спокойно отстранил часового, попытавшегося задержать его. Откинул полог, шагнул внутрь.
— Что надо? — свирепый коренастый тилое приподнялся у костра, положив руку на висевшую у пояса кобуру. Насторожились телохранители, — с полдюжины сидело их у огня. Двое направились к Пандилу.
— Важное сообщение, кадинбо, — громко сказал Пандилу и, кивнув в сторону телохранителей, добавил. — Секретное, только для твоих ушей.
— Они не помешают, — буркнул первый заместитель Сатэ, все еще подозрительно косясь на вошедшего. — Давай ближе!
Пандилу подошел вплотную к тилое, наклонился к его уху, будто собираясь что-то сообщить ему, и вдруг молниеносным движением выхватил у тилое из открытой кобуры револьвер и всадил всю обойму в живот ошеломленного гиганта. Из открытой двери Тсавео прошил из автомата кучку телохранителей.
Звучно лопнули ручные гранаты, застрочили пулеметы вспыхнули, как порох, бамбуково-пальмовые хижины, осветив всполошившихся бандитов. Они отступили к дому командира. Однако оттуда забили автоматы. Бандиты с проклятиями метались в огненном кольце.
Нелегко их было удержать. Сплошной массой покатились они на группу Маунг Джи. Они падали, вскакивали и снова мчались навстречу пулям. Так бешено обрушились их жалкие остатки на автоматчиков, что те дрогнули. С другой стороны незаметно подобралась еще одна кучка бандитов и ударила в спину.
Когда Маунг Джи очнулся, бой кончился. Голова у него гудела. Пощупал — здоровенная шишка. Камнем саданули. И узнал: прорвались бандиты и с ними Сатэ. Маунг Джи впервые за всю жизнь выругался. Велика была его досада: Сатэ, как змея, выскользнул из рук. Опять он на свободе и снова наберет банду, чтобы разбойничать на земле нага. Придет ли ему когда-нибудь конец? Или Сатэ также неуловим, как сам дьявол?
Алекс, спешно собрав группу бойцов, бросился в погоню. Маунг Джи увязался с ним, хотя голова болела ужасно. Они преследовали бежавших головорезов по единственной тропе, петлявшей в зарослях. Полная луна, словно фонарь, подвешенный на стропилах неба, подсвечивала им путь. Скоро на тропе стали попадаться ранцы, куртки, мешки, карабины. Потом увидели Джекки, лежавшую поперек тропы в глубоком обмороке.
Бандиты уходили, отстреливаясь. Алекс рассыпал группу цепью. Лес поредел. В кустах валялись убитые и раненые, Сатэ среди них не было. Наконец, стрельба затихла. Но партизаны крались очень осторожно.
Вдруг штык уперся в грудь Маунг Джи, и он увидел японца, привалившегося к дереву. Луна хорошо освещала его лицо. Сатэ! Глаза подполковника застыли в изумлении. Юноша опомнился первым. Он прыгнул и выхватил винтовку. Взмахнул прикладом, целясь в бесстрастное лицо японца. Подоспевший Алекс отшвырнул Маунг Джи.
— Прочь! — и сам не удержался, упал.
Сатэ не дрогнул. Лицо его с широко открытыми глазами оставалось зловеще спокойным.
— Что с ним? Нас испугался? — поднялся Маунг Джи, держа винтовку над головой.
— Прочь! Прочь от него! Разве не видишь, что делается? — Алекс потянул юношу за пояс.
— О боже! — прошептал Маунг Джи, приближаясь, чтобы получше рассмотреть. Только теперь он заметил на коленях Сатэ змею. Другая ползала рядом.
Они побежали напролом через кусты обратно. Перевели дух на тропе. Алекс пронзительно свистнул, сзывая группу.
— Это же обычная змея. Почему мы удрали? Надо бы захватить с собой Сатэ, или хотя бы его голову, чтобы показать нашим, — удивлялся Маунг Джи.
— Ты ошибаешься, Манжи. Это летающая змея. Они живут на деревьях, живут всегда гнездами. Там их кишмя кишат. Я видел три. Они взбираются на деревья, свиваются в пружину и падают на свою жертву. Мгновенная смерть, малыш! Сатэ еще теплый. Умер несколько минут назад.
— А я хотел наступить ему ногой на колени! Проклятые змеи! Благодарю, мой командир! Вы опять спасли мне жизнь.
— Все в порядке, Манжи! Каждый воин поступил бы так на моем месте, — похлопал его по плечу Алекс. Обратился к собравшимся воинам. — Друзья, возвращаемся. Сатэ получил свое. На него напали летающие змеи. Он там, мертвый.
Воины заволновались, зашушукались:
— Великий Дземму покарал шакала.
— Летающие змеи — стрелы Дземму.
— Туда нельзя ходить — прогневим бога джунглей.
— Кадонги, скорее отсюда!