Каждый шаг взметал вокруг ног облачка пыли, которая оседала на обуви и одежде. Осторожно приблизившись к соплам рулевых двигателей, Холдерлин пробурчал проклятие. Он понимал, насколько невеселые перспективы перед ним открываются.
Оба двигателя были в гораздо худшем состоянии, чем он предполагал изначально. Изоляторы растрескались и расслоились, их фрагменты торчали из сопел. Нити - излучатели электронов перегорели, однако подкладки из телексных кристаллов оставались целыми.
Корпуса сопел были в порядке - они не раздулись, не погнулись и не треснули, так что почти наверняка дело было не в выгоревших силовых обмотках. Холдерлин заключил, что в каждом из двигателей было взорвано по маленькому ванзитроловому заряду.
Роберт не припоминал, что натыкался на запасные изоляторы на борту корабля, однако он тщательно обыскал его сверху донизу, к сожалению, безрезультатно. С другой стороны, на борту, в соответствии со статьей №80 астронавигационного кодекса, наличествовала судовая печь высокого давления и запас керамического флюса. В законодательстве статья №80 была рудиментом времен начала космических полетов, когда еще не существовало износостойких изоляторов.
В ту далекую пору каждый корабль имел на борту многие дюжины наименований запчастей, однако, когда изолятор в каком-либо из узлов выгорал или растрескивался от огромной температуры и давления, команда корабля была вынуждена совершить посадку на подходящей для проведения ремонта планете и отлить новую.
Теперь задачей Холдерлина было найти пласт чистой глины. Грунт под ногами покрывала черная пыль. Возможно, глина обнаружится под ней?
Стоя у сопел, Холдерлин вдруг услышал громкие звуки шаркающих шагов, доносящиеся из леса. Со всей возможной скоростью он побежал к входному шлюзу, так как на неизвестной планете осмотрительность и быстрота - гораздо лучшие защитники, чем игловой излучатель и бронежилет.
Вскоре появилось существо: тощая волочащая ноги фигура пятнадцати футов ростом, отдаленно человекообразная, своей сухопаростью напоминающая огромного паука. Казалось, что его руки и ноги представляют собой зелено-черную кожу, натянутую на кости. На длинном лице застыло безучастное выражение.
На затылке существа росла буйная копна красноватых волос, выпученные глаза были молочно-белыми, уши - широкими и длинными. Проходя мимо "Персея", оно не обратило на него ни малейшего внимания, не высказав ни удивления, ни интереса.
- Эй - выкрикнул Холдерлин, спрыгивая на землю. - Иди-ка сюда!
Существо на мгновение остановилось, изучило его, вглядываясь сквозь красную дымку, и зашаркало в прежнем направлении, вздымая облака черного дыма. Вскоре оно скрылось в густых черных джунглях.
Холдерлин вернулся к проблеме починки сопел. Первой задачей было найти достаточное количество глины для изготовления формовок для выплавки новых изоляторов - триста или четыреста фунтов. Он вынес из корабля лопату и начал копать.
Спустя полтора часа работы не обнаружилось ничего, кроме черного гумуса. И чем глубже он копал, тем гуще становилась сеть корней лишайников, все больше и больше напоминавшая огромную грибницу. Преисполненный отвращения, Роберт прекратил попытки.
Когда Холдерлин, покрытый потом и пылью, выбрался из своей ямы, порыв ветра всколыхнул верхушки деревьев, и облако черного порошка, мгновенно посыпавшегося с них на землю, подсказало астронавту природу черной пыли у его ног. Споры.
Он должен найти глину, обычную желтую глину, и желательно поблизости. Таскать тяжелые ноши на своих плечах на большие расстояния совсем не хотелось. Он поднял глаза на спасательную шлюпку, пристыкованную к носу "Персея".
Стыковочная скоба, держащая на себе весь вес опирающейся на нее шлюпки, была зафиксирована. Холдерлин почесал голову. Для того, чтобы рассоединить ее, необходимо снять с нее всю нагрузку, а значит, единственный путь - подвесить шлюпку на включенных двигателях.
Однако, когда Холдерлину наконец удалось точно сбалансировать тягу, он, спустившись на нос корабля, обнаружил, что шлюпка, вес и центр тяжести которой изменились из-за отсутствия астронавта в кабине, скорее всего перевернется в воздухе и столкнет его с носа корабля, если он отважится отвинтить запор стыковочной скобы.
Проклиная свою глупость, шлюпку и скобу, Холдерлин выключил двигатели и спустился на землю. Он зашел в корабль и вооружился мешком, легкой лопатой, флягой с водой и запасным комплектом фильтров для респиратора.
- На "Персее!" На "Персее!" Отвечайте, "Персей!"
Роберт хмуро усмехнулся и сел напротив громкоговорителя.
- На борту "Персея!" - ожил он опять. - Говорит капитан Крид. Если вы живы и слышите, ответьте незамедлительно. Вы обыграли нас подчистую, и мы не держим на вас зла. Но если вам и удалось достичь этой планеты, дальше пути нет. Вас окружает детекторное поле, и мы заглушим любой сигнал бедствия, который вы можете отправить.
Судя по всему, капитан Крид еще не установил, кто увел у него из-под носа корабль и как ему удалось это осуществить. В передачу ворвался другой голос, более твердый и резкий: