Читаем Планета для охоты полностью

— Лучеметы были только у вашей экспедиции, — сказал офицер.

— К сожалению, — Джо болезненно поморщился. — Даже нас они чуть не уничтожили. Об остальных страшно подумать… Сколько людей работало в районе?

У губ офицера Космоопасности залегли глубокие складки:

— К началу нападения в районе Чильготана находилось около двух с половиной сотен людей, списки уточняются. С Макгерти спаслось двадцать восемь человек, вас семеро. Кроме этого, из разных мест прорвалось еще три транспортера, в том числе ваш «Икар» с биостанции — это еще тринадцать человек.

— Неужели больше никто…

— Поисковые группы ушли в район. Ищем. Но пока обнаружены только трое.

— Кто?

— Нет, не ваши. Могу только сказать, что специальная группа уже на подходе к району космодрома Неци. Если что-нибудь прояснится, вам сообщат.

Джо стиснул кулаки:

— Они атаковали, устремляя атаки от периферии к своей базе. Нас они выпустили за кольцо своих «загонщиков». Вынужденно. Мы оказались им не по зубам. Они атаковали, и Дайк вычислил их центр именно благодаря удивительной систематичности направлений этих атак… Это была, пожалуй, еще одна ошибка Неци. Они не приняли в расчет, что кто-нибудь из нас может пойти по их следам и выйдет на базу.

— На что вы надеялись, решившись на эту акцию? — офицер оторвался от писанины и поднял взгляд на глубинщика.

— Не знаю, — сказал Джо. — Мы видели, что некоторых Неци захватывали живыми. Убитых тоже уносили с собой. Куда? Предположили, что должна быть база. А когда увидели ее…

— Это земная логика.

— Не спорю. Но к счастью, она оправдалась. И потом у нас была надежда, что наши товарищи могут быть живы. Мы не могли уйти, не попытавшись их спасти.

— Вы не можете отрицать, что это был опрометчивый шаг, — офицер Космоопасности покачал головой. — А что если бы ваши действия вызвали конфликт между цивилизациями в гораздо большем масштабе? С непрогнозируемыми, так сказать, последствиями.

— Об этом мы не думали, — согласился Джо, чуть удивленно глядя на собеседника. — Интересно, а как бы поступили вы, на нашем месте?

— Трудно сказать. Инструкция предписывает не углублять конфликта до наиболее полного выяснения обстоятельств. Ваши действия выглядят опрометчивыми. Они могли уничтожить вас, но не сделали этого. Почему?

— Не сделали? Да они всеми силами старались! Тут другое. Когда мы обнаружили базу, началась гроза. Чудовищная. Такой на Дикси я еще не видел. Я думаю, это и сыграло решающую роль. Гроза лишила их главного психологического оружия против нас — Неци не смогли воздействовать на нас своим биополем. Странно другое: почему они не выставили охранения на подступах к базе…

— Ну, это можно предположить, — улыбнулся офицер. — Вы, я думаю, тоже не стали бы особенно охранятся от волков? По вашей гипотезе.

— Пожалуй, — Джо тоже улыбнулся. — В этом что-то есть. Но может быть и другое. Они могли считать, и справедливо, что практически всех уничтожили. А если кто и уцелел, то мечтает только о спасении. И еще. Мне кажется, что Неци уже собирались покинуть Дикси. Сделали, так сказать, дело и…

— Почему вы так думаете?

— У меня мало доказательств. Ну, например, они почти закончили, э-э, не знаю, как назвать… В общем, в «женской» лаборатории в живых оставалась только Мария. Сандру мы спасли чудом.

— Но мужчин-то оставалось до сорока человек.

— Тоже верно. Но может, они приберегали их для чего-нибудь другого? Меня просто поражает стремительность их старта. Мы с Макгерти атаковали их почти одновременно и неожиданно для Неци. Они попытались нас задержать, именно задержать, такое у меня сейчас впечатление. Задержать, чтобы дать возможность стартовать своему звездолету.

— На сегодня, я считаю, хватит, — офицер потряс в воздухе пальцами. — С этой техникой совсем писать разучишься. Вы устали, наверно.

— Голова болит, — Джо провел рукой по виску. — Все время ноет, черт.

— Не удивительно. Но скоро вами займутся медики. На Земле.

— На Земле? — Джо даже привстал. — Нас что, собираются отправить на Землю?

— Совет по Безопасности принял решение оставить Дикси, — сказал офицер. — Хотя бы на время. Мы сделаем это, как только убедимся, что в Чильготане никого не осталось.

— Но мы…

— Этим занимаются специалисты. Вы уже и так много сделали.


— Джо! — впервые за последние дни Мишка сиял. — Джо, старина! Я говорил с доком — они будут жить!

Джо устало опустился в кресло у стены. Радость мешалась с горечью. Он медленно разлепил пересохшие губы, улыбнулся:

— Видел их?

— Не пускают, — Мишка, Рита, Лэй радостно обступили его. — Но док сказал: будут!

— Он сказал еще, что опоздай мы хоть на час, Дайка бы не спасли. Повезло же нам, что второй медробот на базе оказался исправным! — Мишка обнял Джо за плечи. — Сегодня их отправляют на Землю. А мы сможем вернуться в Чильготан. Да ты что? — он пристально посмотрел на командира. — Ты что? Случилось что-нибудь?

Принято решение оставить Дикси, — тихо сказал Джо. — Комиссия Безопасности опасается осложнений.

— Как, совсем?!

— Совсем. Во всяком случае, пока.

— И что же… Когда?

— Последний корабль уйдет примерно через неделю. Нас отправят раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези