Читаем Планета приключений полностью

На что Анахо насмешливо ответил:

— А вы хотели отвести нас в Сеттру одетых, словно клоуны? Одежды, которые вы нам выбрали, могут носить только глупцы.

— В чем дело? — закричал Дордолио во всю свою луженую глотку. — Беженец из людей Дир-диров, мальчик-кочевник, таинственный неизвестный — не абсурдно ли, что такие люди одевают дворянские костюмы?

Рит засмеялся. Анахо замахал руками. Траз наградил Дордолио взглядом равнодушного отвращения. Рит заплатил за костюмы.

— Теперь в аэропорт, — пробормотал Дордолио. Так как вы требуете себе всего самого лучшего, наймем воздушный экипаж.

— Не так быстро, — сказал Рит. — Обычно вы ошибаетесь в расчетах. Должны существовать другие, менее показные способы достигнуть Сеттры.

— Естественно, — с усмешкой согласился Дордолио. — Но люди, одетые как дворяне, должны и поступать словно они — дворяне.

— Мы скромные дворяне, — объявил Рит. Потом он обратился к продавцу: — Как вы обычно едете в Сеттру?

— Как человек, не стремящийся обратить на себя много внимания и не занимающий «положение» [6], я поехал бы по колесной дороге.

Рит повернулся к Дордолио:

— Если вы собираетесь путешествовать воздушным транспортом, то где мы встретимся?

— Да, если вы одолжите мне пять сотен цехинов…

Рит покачал головой:

— Ну уж нет…

— Тогда я тоже поеду по колесной дороге.

Когда они вышли на улицу, Дордолио стал как-то менее сердечен:

— Вы еще обнаружите, что Юао, действуя последовательно, имеют огромный запас терпения и гармоничное развитие. Вы одеты как достойные люди. Не сомневаюсь, что вы будете вести себя соответственно, хотя это абсурдно само по себе.

На станции колесной дороги Дордолио заказал билеты первого класса. Вскоре к платформе подкатила длинная машина. Она ехала по широкой выемке на двух огромных колесах. Четыре путешественника вошли в купе и расселись на красных плюшевых стульях. Со скрежетом и грохотом машина оставила станцию и покатила по просторам Ката.

Рита машина заинтриговала и поставила в тупик. Моторы были маленькие, но, судя по всему, мощные. Почему же сама машина построена так неуклюже? Колеса (машина развила максимальную скорость — около семидесяти миль в час) были установлены на пневмоподушках, и иногда слегка потряхивало, когда колеса попадали на разрушенный участок пути. Тогда машина подвывала, и начиналась вибрация. «Юао, — думал Рит, — были хорошими теоретиками, но плохими инженерами».

Машина с грохотом ехала через древнюю цивилизованную страну, самую цивилизованную из всех, что видел Рит на Тскейе. В воздухе висел туман, придававший солнечному свету античную желтоватость, тени были чернее черного. Машина то въезжала под сень деревьев, то выезжала на открытое место. По обеим сторонам тянулись фруктовые сады искривленных деревьев с черной листвой, заброшенные парки и особняки, разрушенные каменные стены, деревни, в которых только половина домов казалась обитаемой. После подъема на пустошь, поросшую травой, машина повернула на восток и поехала среди болот и трясин, обнажений гниющего известняка. Тут людей видно не было, хотя несколько раз Риту казалось, что он видит в отдалении разрушенные замки.

— Страна духов, — сказал Дордолио. — Это — Торфяные болота Аудана. Слышали о них?

— Никогда, — ответил Рит.

— Как вы можете видеть, — пустынный район. Логовище преступников и любимое место Фангов. После захода солнца тут появляются ночные гончие…

После Торфяных болот Аудана машина с колесной дороги въехала в очаровательную местность. Повсюду были ручьи и пруды, над которыми возвышались черные, коричневые и ржавого цвета деревья. На маленьких островках стояли высокие дома с высокими двускатными крышами и тщательно отделанными балконами. Дордолио показал на восток:

— Видите, вон там огромный особняк на фоне леса? Золотой и Желтоватый… это — дворец моих родственников. За ним — но отсюда вы не увидите — Халмугу, пригород Сеттры.

Машина проскочила через лес и выехала в район разбросанных ферм, впереди на горизонте показались шпили и купола Сеттры. Через несколько минут она въехала на вокзал и остановилась. Пассажиры встали и вышли на террасу. Здесь Дордолио сказал:

— Теперь я должен оставить вас. На той стороне Овала вы найдете постоялый двор Путешественников, который я вам рекомендую. Туда я пошлю посланца, который заберет мои деньги. — Он сделал паузу и прочистил горло. — Если превратности судьбы сведут нас вместе в другой обстановке (действительно, у вас ведь есть какие-то нереальные амбиции относительно встречи с Повелителем Синего Нефрита), нам всем будет лучше, если мы сделаем вид, что не знаем друг друга.

— Не думаю, чтобы у нас появились причины так поступить, — вежливо сказал Рит.

Дордолио взглянул на него, потом формально отдал салют:

— Желаю вам всего хорошего.

Он пересек площадь, стараясь идти как можно более широким шагом.

Рит повернулся к Тразу и Анахо:

— Вы вдвоем идите на постоялый двор Путешественников, найдите, где нам переночевать. Я отправлюсь в Синий Нефритовый Дворец. Если мне повезет, я обгоню Дордолио, который, кажется, здорово спешит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Планета приключений

Тчаи: Сага странствий
Тчаи: Сага странствий

Космический разведчик Адам Рейш — единственный оставшийся в живых из членов экипажа корабля «Эксплоратор», посланного с Земли, чтобы выяснить происхождение сигналов, поступивших из глубин космоса. Звездолет уничтожен ракетой, выпущенной обитателями планеты Тчаи, и Адам оказался в полном одиночестве в мире, где в древности шли ожесточенные войны между представителями диковинных рас, в конце концов поделивших планету между собой и заставивших ее коренных обитателей скрыться в подземельях. Ими же в незапамятные времена были похищены с Земли и порабощены целые народы.Спасенный вождем кочевого племени, Тразом, Рейш странствует по необъятным континентам планеты со своими друзьями. Перед ним стоят две цели: освободить порабощенных людей и найти космический корабль, чтобы вернуться на Землю...Созданный воображением патриарха американской фантастики Джека Вэнса таинственный мир — один из самых необычных в мировой фантастике, а невероятные приключения землянина, битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь и даже капелька мистики не дадут оторваться от книги.

Джек Вэнс , Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги