Читаем Планета садовых гномов полностью

Мы миновали еще одну группу осклабившихся садовых гномов. Я повесил голову. В мыслях царила полная неразбериха.

Неожиданно я почувствовал, как Мистер Финеас с силой рванул поводок. Подняв глаза, я увидел раскормленного серого кота, на полусогнутых ногах перебегавшего через дорогу.

Мистер Финеас возмущенно рявкнул и рванул за котом. Поводок снова вылетел у меня из руки. Свирепо гавкая, пес галопом помчался по улице.

— О не-е-е-е-ет! — взвыл я. — Только не опять!

Улица была пустынна. Никаких машин к нам, по счастью, не подъезжало. Но Мистер Финеас, заливаясь лаем, пронесся мимо высокой живой изгороди и влетел во двор.

Я почти сразу же распознал дом. И как заору:

— Нет! Мистер Финеас, НЕТ! Только не двор Макклэтчи! Нет! Только не к Макклэтчи!

<p>13</p>

Я бросился в погоню за псом, да только где мне его поймать! Четыре ноги всяко быстрее двух — особенно если принадлежат полному сил золотистому ретриверу.

Он стрелой пронесся между двух садовых гномов, стоявших возле дорожки. И наконец остановился на веранде Макклэтчи.

— Нет! Пошел вон оттуда! — кричал я, мчась через двор. — Ну же, Мистер Финеас! Уходи с веранды!

Я был в нескольких футах от него, когда заметил, что пес стоит как-то неестественно. Он скорчился в три погибели, опустив голову. Потом утробно застонал и еще сильнее напрягся всем телом. Его хвост был плотно прижат к животу.

Я узнал эту позу. Сейчас его стошнит.

Нет, не успеть. Я остановился и беспомощно смотрел, как Мистер Финеас начал блевать. Кряхтя и подвывая, он выкашливал здоровенные комья рвоты.

Содрогаясь всем телом, он наблевал преогромную кучу.

И как вы думаете, где? Да. Точнехонько под дверью Макклэтчи.

— Мистер Финеас, пойдем, — скомандовал я. — А ну иди сюда. Пошли, кому говорю.

Пес выпрямился и облизнул испачканную морду.

— Мистер Финеас, уйди оттуда!

Я двинулся вперед, чтобы схватить поводок — и тут отворилась дверь. Вспыхнул фонарь над крыльцом.

На меня воззрился Макклэтчи. Лицо его тут же исказилось от злости.

— Какого черта твоя шавка делает на моей веранде?! — прорычал он.

— Прошу прощения, мистер Макклэтчи, — начал я. — Не выходите, пожа…

Он распахнул дверь настежь и шагнул на крыльцо. Ч-Ч-ЧВАК! Его нога погрузилась в кучу блевотины.

Разинув рот, Макклэтчи поскользнулся на рвоте. Его нога поехала, и он рухнул навзничь, взметнув высокую волну блевотины.

Бранясь на чем свет стоит, он беспомощно барахтался в этой гадости. Наконец он с горем пополам все же поднялся на ноги. Потрясая кулаками, он заорал благим матом, а потом с размаху отвесил Мистеру Финеасу мощного пинка в брюхо.

Пес жалобно завизжал. Удар был страшен. Слетев с крыльца, Мистер Финеас свалился передо мной на все четыре лапы, тихонько поскуливая.

Макклэтчи подбоченился, испепеляя нас взглядом.

— Эй! — возмутился я. — Кто вам дал право пинать мою собаку?!

Макклэтчи выпятил подбородок:

— А я взял да и пнул. Ну и что ты мне сделаешь, сопляк?

Я ответил ему яростным взглядом. Злость лишила меня дара речи. Руки сжались в кулаки. Грудь, казалось, сейчас взорвется.

— Ну? Что ты сделаешь? — повторил Макклэтчи.

Уж что-нибудь да придумаю, пообещал я себе. Не беспокойся, Макклэтчи. Что-нибудь да придумаю.

<p>14</p>

Той ночью я сидел в своей комнате, передвигая бутыли с реактивами по лабораторному столу. Я был слишком зол и расстроен, чтобы работать. Но перемещать бутыли было приятно.

Про автокатастрофу я родичам так и не рассказал. Все искал способ преподнести им такую новость помягче.

Кайла сидела на краю моей кровати, подперев голову руками.

— Тебе нужно успокоиться, — твердила она. — Ты потерял рассудок.

— Ничего я не потерял, — сказал я. — Мистер Финеас должен быть отомщен.

— Осторожнее, — предупредила Кайла.

— Будешь тут поосторожнее, — проворчал я. — Макклэтчи пора проучить. У него нет никакого права пинать чужую собаку только за то, что ее вырвало у него на веранде.

Кайла посмотрела на меня в упор:

— Ты ищешь неприятностей.

Я грохнул бутыль на стол.

— Это Макклэтчи неприятностей ищет.

Вздохнув, она поднялась и пригладила свои рыжие волосы.

— И что же ты собираешься делать?

— Я… не знаю, — ответил я. — Выскользну на улицу. Проберусь к дому Макклэтчи. Но я еще не знаю, что там сделаю.

Она покачала головой.

— Джей, ты же помнишь, что тебе запрещено выходить после ужина.

— Расскажи тому, кого это волнует, — сказал я.

Она топнула ногой и вышла из комнаты.

— Наябедничаешь, да? — крикнул я вдогонку.

Она не ответила.

Я подошел к окну и выглянул на улицу. Ночь была ясная, безветренная. Деревья стояли неподвижно. Небо было ярко-лиловым. Уличные фонари отбрасывали желтый свет на высокую живую изгородь Макклэтчи у тротуара.

Внезапно я придумал, как можно отомстить. Я хохотнул себе под нос. Конечно, это было жестоко. Чертовски жестоко, если на то пошло.

Но Макклэтчи это заслужил. Ему надо преподать урок. Я обязан встать на защиту Мистера Финеаса и всех остальных окрестных собак.

В голове гудело от волнения. Руки взмокли. Я чувствовал, как сердце трепещет в груди.

Да. Да. Это было жестоко… но то, что надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps Most Wanted (Original Books)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей