– Я опробовал все, – сказал Алеф, продолжая кивать. – Ты это знаешь.
– А одновременно ты искал, правда ведь, Алеф? Я говорил тебе этого не делать. И еще ты пытался следить за всем, что делал мой Шепот, так же, как они следили за тобой.
– Откуда она взялась? Как я могу ее вылечить, если не знаю этого?
Рейзер не могла разобраться в Алефе точно так же, как и в Пеллонхорке. Из его слов следовало, что он в отчаянии, но в высоком, резком, монотонном голосе не было ни следа эмоций. Возможно, он просто был идиотом. А Пеллонхорк, несмотря на то, что боль вязала из него узлы, был спокоен и собран.
Единственным другим звуком в комнате было ритмичное всхлипывание двоих мужчин в сарке. Их била такая сильная дрожь, что сарк постукивал по полу. Трое наемников праздно баюкали свое оружие. Челомехи и Таллен молчали и не двигались, и Рейзер осознала, что и сама едва дышит.
Алеф и Пеллонхорк, разговаривая, составляли поразительную пару. Их сосредоточенность друг на друге словно высасывала из комнаты воздух.
– Думаешь, я не сказал бы тебе, если бы знал? Я просто ей заболел. Все, что нужно было сделать
Алеф впервые повернулся к челомеху и спросил своим высоким механическим голосом:
– Кто вы?
– Я Диксемексид.
– Дикси с… – начал Пеллонхорк.
Но он не договорил.
– Конечно, – сказал Алеф. – Вы с неназываемой планеты.
Сорок шесть. Рейзер
Рейзер с силой прижалась лицом к стеклу в двери, когда Алеф сказал:
– Я сделал все, что мог. Пожалуйста, Пеллонхорк, остановись. Отдай мне Пайреву.
– Ты хочешь ее? – Пеллонхорк подошел к сарку, ненадолго просунул руку под крышку, и женщина открыла глаза. Рейзер подумала, что никогда не видела никого настолько красивого.
Вторая половина сарка открылась. Пайрева моргнула и помотала головой, а потом посмотрела на стоявшего перед ней Алефа, чью голову сотрясал неконтролируемый тремор.
– Пайри, – сказал Алеф, и на мгновение его голос сорвался.
Когда Пайрева выбиралась из сарка, Рейзер заметила, что та беременна. Она проигнорировала Алефа и направилась к Пеллонхорку. Коснувшись его руки, она спросила:
– Он справился? Он может тебя исцелить?
Алеф протянул к ней руку и сказал:
– Пайрева?
Она с отвращением взглянула на него.
– Пелл, а
– Он не справился, – жестко сказал Пеллонхорк.
Рейзер пыталась понять, что происходит.
– Пайрева? – повторил Алеф и упал на колени.
Рейзер не сводила с него взгляда. Губы Алефа совершали равномерные движения, дрожа от скорости. Когда он поднял голову, в глазах у него стояли слезы. Он сотрясся и выдавил:
– Н… Н… Наш…
А потом он свернулся калачиком как ребенок и снова забормотал, теперь громче, останавливаясь, только чтобы всхлипнуть. Рейзер поняла, что он считает. Видеть его муки было ужасно.
Пайрева посмотрела на него свысока, положив руку на холмик живота, и спросила:
– Уж конечно ты не думаешь, что он на самом деле твой?
Пеллонхорк обвил ее рукой, и его боль как будто на мгновение отступила, когда он сказал:
– Наш сын.
Пайрева перевела взгляд на него и отозвалась:
– Да, Пелл. Наш.
А потом Пеллонхорк резко сложился пополам, схватился за живот и сказал Диксемексиду:
– Давайте, сделайте это. Если лечения нет, можете уничтожить Систему. Уничтожьте всех, кроме себя. Я покажу
– Но оно
Пеллонхорк скорчил гримасу.
– Нет, пока еще не ваше. Ты не можешь его просто у меня забрать. Оно мое, оно у меня
Рейзер почти забыла, что Таллен вообще там был.
– Мои люди запечатали нас, и у меня есть он, – продолжал Пеллонхорк. – Я могу уничтожить эту платформу и мое тело с сокровищем внутри в одно мгновение. А ты один, Дикси. У тебя нет выбора.
Челомех не ответил.
– Но я хочу, чтобы мой ребенок был в безопасности, Дикси. Пусть сам я умру, но я хочу, чтобы от меня что-то осталось. Если вам нужна моя болезнь, если вы хотите уничтожить Систему, вы должны забрать и моего ребенка.
– Ты не понимаешь, – тихо проговорил Диксемексид. – Твоя болезнь – наша. Она всегда была нашей. Мы модифицировали ее под тебя и отдали тебе.
Алеф затих и поднял голову. Впервые за все это время он успокоился. Тишину в комнате нарушали только всхлипывания мужчин в сарке.