Читаем Плато Дьявола полностью

— Шериф Уоттс, вы производите впечатление хорошего человека. Надеюсь, не обидитесь, если я скажу, что в этом деле вы еще дальше на задворках, чем Кори. Послушайте, я не рассчитываю, что вы поверите в то, чего не понимаете. Но еще раз умоляю: подумайте, что вы делаете. У меня намного больше оперативных полномочий, чем у сотрудника ФБР. Выбор за вами. Вариант первый: я связываюсь с Першингом, вызываю спасательный вертолет, а потом вам временно предоставят доступ к секретным данным, и вы станете нам помогать. — Лайм выдержал паузу. — Или можете меня пристрелить. Знаете, что вас после этого ждет? Вы останетесь в правоохранительной системе, только окажетесь по другую ее сторону. Тюрьма — страшное место, полное жестокости. И пути назад не будет.

Воцарилась тишина, нарушаемая только потрескиванием огня и протяжным скрипом металла.

— Еще не поздно, — прибавил Лайм. — Уберите оружие в кобуру, и станем одной командой.

Уоттс помедлил, а потом убрал револьвер.

С молниеносностью атакующей гадюки Лайм выхватил пистолет, который прятал сзади за поясом, и прицелился. Но Уоттс оказался быстрее: он снова вскинул шестизарядник и дважды выстрелил. Кори слышала, как Лайм вскрикнул от неожиданности и боли. Лайм попятился, а Уоттс схватил ее, и они вместе укрылись за валуном. Выждав некоторое время, шериф рискнул выглянуть из-за камня.

— Он исчез, — произнес Уоттс, усаживая Кори на землю.

— Ты уверен?

— Сейчас он нам не угрожает.

Уоттс сходил за пистолетом, который Лайм отбросил подальше, а потом показал Кори другой, малокалиберный, выхваченный ее бывшим наставником из-за пояса. Одна из пуль Уоттса превратила оружие в бесполезный кусок металла.

— Ты выбил пистолет у него из руки?

— Именно. Надеюсь, что еще и палец отстрелил. Этот грязный трюк — ответ на наш вопрос о его честности и патриотизме. Вот гад!

Уоттс отбросил изувеченный пистолета и протянул Кори другой, целый.

В этот момент из темноты появился еще один силуэт — пошатываясь и держась за голову, к ним брел Скип Келли.

— Что случилось? — тупо спросил он. — Что за шум?

— Если вы про громкий шум, то он был оттого, что из-за вас упал вертолет, в котором мы все летели, — ответил Уоттс. — А если вас интересует шум потише, то у меня случилась небольшая перестрелка с Лаймом.

— С начальником Кори? Ну и как, вы попали?

— К сожалению, на месте его не уложил, но надеюсь, он сейчас где-нибудь истекает кровью.

Уоттс еще не успел договорить, но вдруг он заметил что-то за спиной у Скипа. Выругавшись, он метнулся к горящему вертолету. На секунду скрылся в дыму, затем появился снова с каким-то предметом в руке.

— Мой серебристый «Резистол»! — воскликнул он, взмахнув дорогой ковбойской шляпой: половина полей сгорела, в тулье прожжена дыра. — Вот черт!

Уоттс вертел испорченную шляпу в руках. Кори никогда не видела его таким расстроенным. Еще раз выругавшись, он нахлобучил шляпу на голову и заявил:

— Взберусь вон на тот холмик, посмотрю, где мы.

Уоттс ушел, а Кори извлекла из пистолета магазин, проверила его, вернула на место и убрала оружие в свою кобуру. У Лайма был точно такой же «Глок-19», как и у нее.

Уоттс спустился с холмика.

— Ну и где мы? — спросил Скип.

— Першинг примерно в миле к северу.

— Надо уйти подальше от вертолета, — предложила Кори. — Они захотят выяснить, что случилось, и пришлют сюда людей.

— И дроны, — прибавил Скип. — Прислушайтесь.

Издали доносился звук, напоминающий жужжание пчелиного роя, и с каждой секундой он становился все громче. Но огоньков в небе Кори не заметила — только звезды.

— Прижмитесь к скале, — велела она.

Жужжание нарастало, и мужчины послушались ее. Через несколько секунд показалась пара дронов с выключенными огнями. Они несколько раз облетели вокруг вертолета, а потом разделились, направившись в разные стороны, и гул их двигателей стих.

Кори, Уоттс и Скип переглянулись.

— Что будем делать? — спросил Уоттс.

— Нам надо в Першинг, — объявил Скип. — Там моя сестра.

— Это форменное самоубийство, — возразил Уоттс.

— Они схватили мою сестру!

— Нужно отсюда выбраться, а потом отправим в Першинг военных, — сказал Уоттс.

— Как? — сердито бросил Скип. — От нас до ближайшего города сорок миль. Несколько дней уйдет только на то, чтобы добраться до проезжей дороги. У нас ни воды, ни еды. И эти люди знают, что мы где-то здесь, а если нет, то скоро узнают. Нас поймают в два счета.

— Я согласна со Скипом, — заявила Кори. — Меньше всего они ожидают, что мы сами отправимся в Першинг.

Все умолкли. Наконец Уоттс кивнул:

— Тогда нам нужен план, и осуществить его мы сможем только в темноте, поэтому надо спешить.

— Первым делом уйдем с места крушения, — предложила Кори. — А то их военные окажутся здесь раньше наших.

— Они уже в пути, — произнес Уоттс.

И действительно, теперь сверху доносился звук погромче — приближающийся шум вертолетных винтов.

<p>57</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Плато Дьявола
Плато Дьявола

Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном сообществе — не может считать чем-то иным, нежели конспирологической авантюрой. Лукас финансирует профессиональные археологические раскопки на месте знаменитого Розуэльского инцидента — там, где в 1947 году якобы потерпел крушение инопланетный корабль. Но жизненные обстоятельства резко меняются не в пользу Норы, и скрепя сердце она соглашается.Едва начав раскопки, Нора обнаруживает два трупа. Мужчина и женщина были застрелены, им сожгли кислотой лица и руки, чтобы усложнить идентификацию. К расследованию приступает специальный агент ФБР Кори Свенсон, даже не подозревая о том, что ей предстоит открыть настоящую шкатулку Пандоры с темными тайнами — и встретиться с теми, кто готов защитить эти тайны любой ценой.Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги