Читаем Плато Дьявола полностью

Вдруг Лайм повалил Кори на землю и, продолжая держать Уоттса на мушке, приблизился к Скипу.

— Шевельнешься — исполню твое желание, прикончу.

Он заломил Скипу руку за спину, заставив его согнуться. Вдавив ему в ухо ствол пистолета, Лайм обратился к Кори:

— Можете встать. Но я должен видеть ваши руки.

Кори осторожно поднялась и выставила перед собой ладони.

Лайм продолжил:

— Я знаю, как решить нашу проблему. Мы все попадем внутрь, и на базе тотчас узнают о нашем визите. А поможет нам Элвин Келли. Да, Элвин? — Лайм развернул Скипа к ограде, не отводя пистолет от его уха. — Тут одиннадцать ампер и шесть тысяч вольт — больше, чем в электрическом стуле. Однажды при мне на ограду налетел олень — эффектное было зрелище.

Лайм потеснил Скипа к ограде. Кори слышала гудение проводов, в воздухе пахло электричеством. И вдруг она с ужасом поняла, что задумал Лайм. Сам оставаясь неподвижным, Лайм развернул Скипа к ограде. Кори изготовилась. Но стоило Лайму толкнуть Скипа, как тот вывернулся, и в этот момент Кори ринулась на Лайма и врезалась в него, точно лайнбекер в американском футболе.

Лайм и так уже потерял равновесие, а после этого удара бывший наставник Кори пролетел вперед; его собственная сила обратилась против него, и Скип высвободился из хватки. Лайм уронил пистолет, и тот выстрелил. Агент размахивал руками, как мельница крыльями, выгибался и пыхтел, изо всех сил пытаясь обрести равновесие. Но это ничего не дало — он опрокинулся назад и от головы до бедра соприкоснулся с оградой.

Оглушительный треск, ярчайшая вспышка. Искры роем взлетели в ночное небо, как над потревоженным костром, и Лайм коротко вскрикнул. Раздался треск — такой бывает, когда мясо жарят на жиру. Пламя охватило одежду, потом волосы. Проволока вокруг лопалась и плавилась, качаясь в такт конвульсиям. Глаза Лайма налились кровью, раздулись до огромных размеров, а потом лопнули один за другим.

И наступила тишина, если не считать потрескивания загоревшейся возле мертвеца травы. Поврежденные провода болтались в воздухе, время от времени безобидно искря. Дымящиеся останки Лайма прилипли к ограде, отчего она прогнулась внутрь, а витки колючей проволоки частично расплавились и сползли вбок.

Несколько секунд никто не двигался с места. Зрелище повергло в ужас, но отвести взгляд Кори была не силах.

— Эй! — воскликнул Скип, сразу приведя остальных в чувство. — Электрическая цепь разорвана, мы можем попасть внутрь! Скорее!

Он поспешил к дыре и запрыгнул на труп, который закачался под ним, будто висел на пружинах. Скип осторожно раздвинул оплавленную колючую проволоку, затем поднырнул под нее и оказался на территории полигона.

— Быстрее! Сюда придут с минуты на минуту!

Кори подняла с земли свое оружие и стрелой промчалась по импровизированному мосту, от которого исходил запах пережаренного бифштекса, и пролезла через дыру. Уоттс последовал за ней.

— Спрячемся в развалинах, — предложил Скип.

Они забежали в бывшую казарму, где призрачными рядами стояли сгнившие койки, и укрылись в небольшом закутке в дальней части помещения. Разбитое окно выходило на север.

— Ребята, вы что, заранее отрепетировали этот бойцовский прием? — спросил Уоттс.

— Нет, тупо повезло, — ответила Кори и обратилась к Скипу: — А почему он называл тебя Элвином?

— Не важно.

Они ждали, переводя дух. Через несколько секунд Кори уловила низкую вибрацию. Посмотрев в окно, она заметила, как от склона неприметного холма отделился прямоугольник — вернее, этот прямоугольник был частью склона.

— Видели? — прошептал Скип. — Это ворота. Их встроили в холм.

В образовавшемся отверстии показались огни, и снизу на высокой скорости выехал джип, а за ним второй. Лучи фар пронзили темноту. Машины помчались к ограде, где труп Лайма висел среди горящей травы.

— О господи! — воскликнул человек в военной форме, выпрыгнув из затормозившего с визгом джипа.

В прохладном ночном воздухе его голос разносился далеко.

Из машин высадились остальные с оружием на изготовку.

— Этот придурок хотел перелезть через ограду, — сказал второй солдат.

— Как его вообще сюда занесло?

— Может, он из упавшего вертолета?

Военные столпились вокруг обугленного трупа.

— Посмотри, нет ли при нем документов.

Кори наблюдала, как они возились с мертвецом: сначала отрывали его от ограды, потом светили фонарем в лицо.

— Да чтоб меня! — вскричал командир. — Это же Лайм!

— Какого черта он на ограду полез?

— Вот идиот!

— Поджарился до хрустящей корочки.

Некоторое время военные разговаривали и между собой, и по рации, решая, как поступить. Через несколько минут тело погрузили в джип, подсоединили провода, залатали ограду и уехали обратно за ворота в склоне холма, после чего те медленно и бесшумно закрылись.

— Кажется, пронесло, — нарушила молчание Кори. — Что теперь?

Ей ответил Скип:

— Будем спасать мою сестру.

<p>59</p>

После этих слов ни Кори, ни Уоттс не двинулись с места, и она сразу сообразила почему: у них нет плана. Три человека против целой военной базы.

— Всех нам не одолеть, — произнес Уоттс. — Надеюсь, с этим никто спорить не будет?

— Я без Норы не уйду, — категорично заявил Скип.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Келли

Старые кости
Старые кости

Как гласит история, в 1846 году караван переселенцев на Дикий Запад застрял в занесенных снегом горах Сьерра-Невады. Последствия зимовки были ужасными, свидетельства немногих выживших очевидцев были слишком невероятны и запутанны, а со временем крупицы фактов обросли сомнительными сенсационными подробностями… И вот спустя почти два столетия молодой археолог Нора Келли возглавляет экспедицию с целью найти Потерянный лагерь – одну из стоянок зимовщиков – и раскрыть его давно похороненные секреты. Поиски, можно сказать, увенчались успехом, но… правда оказывается страшнее любых домыслов. Прошлое и настоящее связаны темной тайной – именно поэтому на место раскопок прибывает специальный агент ФБР Корри Свонсон. В Бюро она новичок, однако вскоре ей становится ясно, что ее первое расследование вполне может оказаться последним… Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Хвост Скорпиона
Хвост Скорпиона

В городке золотоискателей, затерянном среди гор штата Нью-Мексико, задержан черный копатель, пытавшийся извлечь на свет мумифицированные человеческие останки. Расследование обстоятельств смерти неизвестного поручают специальному агенту ФБР Коринне Свенсон, она же, в свою очередь, обращается за помощью к археологу Норе Келли. Вид мумии свидетельствует о том, что этот человек умер в страшных мучениях, а рядом с телом обнаружен старинный золотой крест, отделанный драгоценными камнями. А если это сокровище из того легендарного клада, что спрятан в горах индейцами-пуэбло в эпоху испанской колонизации? Ответ на этот вопрос знал только мертвый… Но кто он такой, удастся ли установить его личность? Почему останки излучают сильную радиацию? Зацепки есть, но чем ближе к истине, тем больше странных смертей…Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы
Плато Дьявола
Плато Дьявола

Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном сообществе — не может считать чем-то иным, нежели конспирологической авантюрой. Лукас финансирует профессиональные археологические раскопки на месте знаменитого Розуэльского инцидента — там, где в 1947 году якобы потерпел крушение инопланетный корабль. Но жизненные обстоятельства резко меняются не в пользу Норы, и скрепя сердце она соглашается.Едва начав раскопки, Нора обнаруживает два трупа. Мужчина и женщина были застрелены, им сожгли кислотой лица и руки, чтобы усложнить идентификацию. К расследованию приступает специальный агент ФБР Кори Свенсон, даже не подозревая о том, что ей предстоит открыть настоящую шкатулку Пандоры с темными тайнами — и встретиться с теми, кто готов защитить эти тайны любой ценой.Впервые на русском!

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги