Читаем Плейбой с сердцем романтика полностью

Рауль взял ее за локоть и повел Эбби в комнату, где их ждал помощник мэра – адвокат Тибо. Старик не мог оторвать глаз от Эбби. Представляя их двум свидетелям, которых он пригласил из соседней комнаты, Тибо подмигнул ей.

– Неудивительно, что Рауль торопится жениться. Если бы я был на тридцать лет моложе…

Эбби покраснела и прильнула к Раулю.

– Если вы готовы, то встаньте напротив моего стола и возьмитесь за руки.

Она положила свой букет на стул и взяла Рауля за левую руку.

– Эбби Седерлоф Грант и Рауль Капе Реньяк Декорве, вы согласны пожениться в префектуре Дижона сегодня, девятого июня?

– Да, – сказали они в унисон.

– Рауль, ты берешь Эбби в жены?

– Беру.

– Обещаешь ли ты любить, уважать, беречь и защищать ее в горе и радости и хранить ей верность?

– Обещаю.

– Эбби, берешь ли ты Рауля в мужья?

– Беру, – ответила она дрожащим голосом.

– Обещаешь ли ты любить, уважать, беречь и защищать его в горе и радости и хранить ему верность?

– Да, – эмоционально сказала она.

– Эбби, вытяните левую руку. Рауль, повторяйте за мной. Эбби Грант, я беру тебя в жены, чтобы быть с тобой в болезни и здравии, в богатстве и бедности, и обещаю любить тебя. Надевая это кольцо тебе на палец, я объявляю тебя своей женой.

Произнеся эти слова, Рауль вытащил из кармана кольцо с бриллиантом и надел его на безымянный палец Эбби. В ее глазах стояли слезы счастья.

– Эбби, у вас есть кольцо для Рауля?

– Да. – Ее ответ стал для Рауля полной неожиданностью.

– Рауль, вытяните левую руку. Эбби, повторяйте за мной. Рауль Декорве, я беру тебя в мужья, чтобы быть с тобой в болезни и здравии, в богатстве и бедности, и обещаю любить тебя. Надевая это кольцо тебе на палец, я объявляю тебя своим мужем.

У Рауля перехватило дыхание, когда он увидел кольцо с фиолетовыми драгоценными камнями, напоминающими виноградную гроздь.

– Как две различные нити встречаются, чтобы создать красивый узор, так и ваши жизни сливаются вместе, чтобы создать прекрасный и благополучный союз. Любите и берегите друг друга. Любовь – основа всего. Любовь привела вас сюда сегодня. Но, если вы желаете друг другу счастья, вы должны помнить о взаимном доверии. Вам понадобится самоотверженность, чтобы оставаться честными друг с другом, учиться и расти вместе, даже если вам будет нелегко это сделать. Вам понадобится вера, чтобы быть готовыми увидеть завтрашний день; никто не знает, что ждет его завтра. Кроме того, вы должны оставаться верными друг другу, идя по жизни вместе. Поскольку вы оба согласились жить вместе в любви и обменялись клятвами, я объявляю вас мужем и женой. Поздравляю! Теперь, Рауль, вы можете поцеловать свою невесту.

– Дорогой! – воскликнула она и прижалась губами к его рту. Она желала передать в поцелуе всю свою любовь к Раулю, которая будет продолжаться вечно.

Он крепко обнял ее, не желая отпускать. Но, открыв глаза, Рауль понял, что помощник мэра, широко улыбаясь, ждет, когда они образумятся.

Рауль посмотрел на Эбби сверху вниз:

– Мадам Декорве. Ты не представляешь, что для меня значит называть тебя мадам Декорве. По-моему, нам пора уединиться.

– Сначала подпишите свидетельство о браке, – сказал адвокат.

Эбби снова покраснела, и они поставили свои подписи в свидетельстве. Рауль попросил Тибо сделать несколько снимков на телефон. Пожав руку адвокату, Рауль вывел свою невесту из здания и усадил в такси. Водитель уже знал, куда их везти.

Сидя на заднем сиденье, Рауль усадил Эбби себе на колени, не обращая внимания на то, что помнет ее букет, и страстно целовал ее по пути в отель. Подхватив на руки, он перенес Эбби через порог номера и осторожно поставил на пол.

– Мне не выразить словами то, что я чувствую, Эбби. Я обожаю тебя, моя жена. Мне крайне неприятно, что нам придется возвращаться в поместье. Как только мы объявим моей семье о свадьбе, мы поедем в коттедж и забудем обо всем.

Она нежно погладила его подбородок рукой:

– Я знаю, как это важно, особенно для твоих дедушки и бабушки. Они так любят тебя и ждут. И еще нам придется встретиться с журналистами. О нашем браке сообщат в государственных новостях. Мы должны немедленно оповестить твою семью. Я собирала о тебе информацию. Ты один из почтеннейших людей во Франции. – Ее глаза снова затуманились от слез. – Для меня большая честь стать твоей женой. Мне по-прежнему с трудом верится, что все происходит наяву.

– Ты убедишься, что все реально, как только я отвезу тебя в поместье. Я больше никуда тебя не отпущу. Что касается твоего кольца… Ты подарила мне настоящее сокровище.

– Там есть надпись.

Взволнованный, Рауль снял кольцо и прочитал надпись внутри него. Жадно поцеловав Эбби в губы, он произнес:

– Чем скорее мы уедем отсюда, тем быстрее начнется наша новая жизнь.

В свадебной одежде, они взяли свои немногочисленные вещи и отнесли их в машину Рауля. Когда они покинули город и направились домой, он взял Эбби за руку:

– Впервые в жизни мой мир заиграл яркими красками. И все это из-за тебя, дорогая.

<p>Глава 10</p></span><span>

– Я очень счастлива, – произнесла Эбби. – Пока мы едем, я позвоню своим родителям. Можно мне взять твой телефон? Я отправлю им фотографии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы