Читаем Плененная полностью

На следующее утро я решила пройтись до работы пешком. Одна из причин, почему я переехала в Ньютаун, состояла в том, что прогуливаться там было довольно забавно. Люди порой могут быть весьма эксцентричны, поэтому в этом районе всегда происходит что-нибудь интересное. Рынки, акции протеста, импровизированные уличные выступления. Эклектичный микс из цвета и культуры. Я часто так блуждаю, когда мне нужно расслабиться. Во всем этом присутствует какая-то особая энергетика, в которой я нахожу успокоение.

После того, как я вооружилась кофеином, меня понесло на автопилоте, ноги сами вели меня всю оставшуюся часть пути. Была середина октября, и воздух только-только начали наполнять летние запахи. Из-за прогулки я могла опоздать, но в тот момент меня это не волновало. Я просто наслаждалась солнцем.

Я изо всех сил старалась не думать о своем предстоящем свидании, но, по правде говоря, я нервничала. От Себастьяна веяло какой-то тайной, и впервые за долгое время я понятия не имела, чего мне стоит ожидать от мужчины.

Должно быть, это давило на меня больше, чем мне казалось, потому что в какой-то момент я свернула со своего обычного маршрута и даже не обратила на это внимания, пока мой взгляд не остановился на знакомом красном фасаде, и вот тогда все встало на свои места.

«Ты серьезно, София?»

Мои ноги привели меня к бару, где я впервые встретила Себастьяна. В свете дня это было даже более печальное зрелище, нежели то, что я помнила. Краска сходила со стен крупными слоями, а на вывеске не хватало нескольких букв, так что я даже не была уверена в том, как назывался бар. Никто бы никогда и не догадался, какого рода мероприятия устраивали за этим обшарпанным фасадом.

Вероятно, мне следовало развернуться и двинуться дальше. Я и так за одну неделю доставила немало проблем и сомневалась, что Себастьян в очередной раз оценит мой назойливый интерес. Но снова увидев это место, мною завладело любопытство. Возможно, это шанс узнать немного больше о человеке, с которым я собиралась провести вечер.

Я даже не была уверена, что бар будет открыт, но все же дверь со скрипом отворилась. Моим глазам потребовалось мгновение, чтобы приспособиться к темноте. Помещение по большей части было пустым. Единственными клиентами были двое мужчин, сидевших в одиночестве в разных углах бара и мрачно уставившихся в свои стаканы. Они даже не удосужились поднять голову, когда я вошла.

За барной стойкой стояла девушка, которой не было там в ту ночь. Она удивленно моргнула, когда увидела меня.

— Я могу вам помочь?

Мой взгляд скользнул в направлении дальней стены. Дверь была на том же месте. Я облегченно выдохнула. Не знаю почему, но даже после очередной встречи с Себастьяном часть меня по-прежнему была убеждена, что все это привиделось.

Как и ожидалось, дверь была закрыта, что меня вполне устраивало. Проникни я туда во второй раз, и меня наверняка поймают с поличным. То, что мне нужно сейчас, так это более искусный подход к делу.

— Возможно, — сказала я, приближаясь к бару, — я была здесь во вторник на вечеринке вместе со своим другом и, боюсь, кое-что потеряла.

Девушка выглядела растерянной.

— На вечеринке?

— Да, там, — сказала я, кивая в направлении дальней стены.

Выражение ее лица стало настороженным.

— А-а. — Видимо то, что проходило за той дверью, было для нее запретной темой. — К сожалению, я не могу вам помочь.

— Пожалуйста, — произнесла я, изо всех сил стараясь выглядеть отчаянной, — это была брошь моей бабушки, которую она подарила мне перед своей смертью. Эта брошь для меня очень важна. У вас есть место, где вы храните найденные вещи или что-то подобное?

Выражение ее лица смягчилось.

— Мне очень жаль, не хочу показаться грубой, но я, в самом деле, ничем не могу вам помочь. Что-либо утерянное там, там и остается.

— Но, наверняка, у вас есть ключи? — спросила я.

Девушка покачала головой.

— Только владельцы имеют доступ к той двери. Видимо, мы не заслуживаем доверия, — сказала она, изображая в воздухе кавычки. — Сказать по правде, я там даже никогда не была.

— Но что, если кто-то захочет воспользоваться тем помещением?

Она покачала головой.

— По словам моего босса, то место не для широкой публики. Оно только для них. И они появляются там только раз в несколько месяцев. На самом деле мы не должны задавать вопросы, но мне кажется странным, что вы спрашиваете об этом у меня.

— Да, спрашиваю.

Зачем вы держите такую шикарную комнату, если используете ее только несколько раз за год? И почему скрываете ее в подобном месте? Это не имело никакого смысла.

Девушка наклонилась и заговорщицки зашептала.

— Хотите услышать нечто еще более странное? — (Я кивнула.) — Нам там даже не разрешают работать, когда они используют это помещение. Вот, почему я там никогда не была. Они приводят с собой абсолютно новый штат сотрудников, своих людей. Кто так делает?

— Понятия не имею, — покачала я головой.

Ее глаза внезапно сузились.

— Эй, разве вы не должны быть в курсе, если находились здесь вместе с ними?

Я пожала плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфа-групп

Плененная
Плененная

Кто такой Себастьян Локк? Бар, в который зашла София Пирс, не похож ни на один из других баров. Плохое вино и ужасная обстановка. Но внезапно овладевшее ею любопытство вынуждает ее проскользнуть мимо охраны и проникнуть в заднюю часть бара, где она обнаруживает самую шикарную вечеринку, которую когда-либо видела, в самом непривлекательном из всех существующих мест. Но это ничто по сравнению с тем, какого мужчину она там встречает. Себастьян Локк. Великолепный, властный, чарующий — именно тот тип сладкоречивых бабников, которых София поклялась избегать. Но, к сожалению, его не слишком заботят ее клятвы. Инстинкты советуют ей спасаться бегством, но химия и сила притяжения между ними слишком сильна. Вскоре он открывает перед ней абсолютно новый мир наслаждений, от которых она никогда и не предполагала получить удовольствие. Но есть одна проблема. Себастьян скрывает гораздо больше, чем кажется. Между известной компанией, которой он управляет, и почти безумной секретностью окружающих его заказчиков, он остается загадкой. Загадкой, которую София не может разгадать, а его упорное сокрытие некой информации невольно вынуждает ее противостоять демонам прошлого. Сможет ли она ему довериться? Или тайны Себастьяна отдалят их друг от друга? Содержит легкий БДСМ, в том числе порку, связывание и анальные игры. Примечание: Эта книга — первая часть трилогии, которая предназначена для чтения совместно с другими частями книги, так же, как и серия «Blackstone Affair» («Любовная связь Блэкстоуна»). Себастьян и София обретут свое «долго и счастливо», но не ранее последней части трилогии.  

Майя Кросс

Эротическая литература
Влюбленная
Влюбленная

Захватывающее дух завершение самой продаваемой серии «Альфа-групп» по версии «USA Today».Кто такой Себастьян Лок?Сердце может привести вас в опасные места. Отвергнутая любимым мужчиной, не имеющая ничего, кроме сладких слов и загадок, София Пирс чувствовала, как ее жизнь рушится прямо на глазах. А потом они пришли за ней. И жизнь полностью изменилась.Столкнувшись с правдой о личности Себастьяна, она оказалась в мире высоких ставок, превосходящем все, что могла себе представить. Мир, который угрожает гораздо большему, чем просто ее чувствам. Враги Себастьяна не остановятся ни перед чем, чтобы получить желаемое, а хотят они — ее.Страсть друг к другу поглощает их, но по мере того, как опасность возрастает, а верность подвергается испытанию, София должна ответить на один простой вопрос. Чем она готова рискнуть ради любви?18+

Майя Кросс , Юлиана Руслановна Гиндуллина

Эротическая литература / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература