Мукуро с трудом принял тот факт, что в шахматах Хибари обыграл его в пух и прах, несмотря на то, что его обучали этим самым шахматам с самого детства. Последняя их партия длилась уже четыре часа, стрелка часов уже давно перешла отметку полуночи, а они так и сидели, застыв над шахматной доской.
- Шах… и мат. – Хибари сбил фигурку короля и довольно усмехнулся, с наслаждением потягиваясь.
- Не может быть… - ошарашено пробормотал Мукуро, победивший всего один раз. – Ты гениален! – он резко подался вперед, чуть не столкнувшись лбом с отпрянувшим назад Хибари. – Тебе нужно поиграть с королем, он определенно оценит. Хм, а где ты научился?
Кея вздрогнул и отвел взгляд.
- В тавернах и кабаках, где же еще? – хмыкнул он.
- Оо, ты что-то скрываешь. – протянул Мукуро. – Не волнуйся, выпытывать не буду. – он вскочил на ноги с хрустом выпрямил спину. – Оох, надо же, мы играли почти пятнадцать часов. Что ж, спасибо за увлекательную партию, Кея. – Он улыбнулся. Не ехидно или угрожающе, и даже не злорадно, просто улыбнулся и пошел к двери.
Странно, но пока они играли, Хибари даже забыл о том, что Мукуро его враг, что он хочет его убить и что он с ним сделал. Что же с ним случилось? С Рокудо?
- Это мой подарок. – Мукуро остановился на пороге и обернулся. – Я не очень люблю шахматы, в них не пожульничаешь. В следующий раз поиграем в карты. – он подмигнул и закрыл дверь. – Спокойной ночи. – уже из коридора донесся его приглушенный голос.
Хибари собрал фигуры и аккуратно положил доску на стол. Укладываясь спать, он только заметил, что Мукуро забыл защелкнуть на его ноге цепь.
Он вел себя сегодня странно. Да и Хибари вел себя так же несвойственно.
Кея зевнул, глянул в темное окно и почти мгновенно заснул. И, вопреки обыкновению, снился ему не Дино.
========== Глава 20. Прощание ==========
Прошло несколько недель, а Мукуро словно подменили. Он улыбался, шутил, приносил книги и настольные игры, рассказывал разные истории, приносил новости и… ни разу не прикоснулся к Хибари. Вообще. Даже пальцем. Он будто специально избегал любого контакта. Его поведение настораживало Хибари, хотя и радовало. Синяки, ссадины исчезли без следа, вывихнутая рука зажила, а нового сотрясения мозга пока не предвиделось. Мукуро освободил от обязанностей доктора Шамала, с большим облегчением, к слову говоря. Конечно, на Хибари такая перемена особого впечатления не произвела, он по-прежнему ненавидел Мукуро. И… хоть физическое насилие прекратилось, временно или нет, но психологическое напротив, усилилось. Стоит Кее сказать что-то не так, Рокудо сразу же замолкал и смотрел так, будто сейчас же голыми руками вырвет ему сердце. Если отказаться от игры, немедленно следует угроза, что все вернется на круги своя. И приходилось слушаться.
Когда Хибари впервые понял, что после такого долгого спокойствия его снова будет ждать то унижение, что он испытывал всякий раз, когда Мукуро его насиловал, слова возражения застряли в его горле неприятным комом. Сам Рокудо быстро смекнул, что таким нехитрым способом можно им манипулировать, чем и пользовался с нескрываемым удовольствием. Хибари проклинал себя и свою слабость, он злился от своей беспомощности и даже не мог сбежать, несмотря на то, что его перестали связывать. Слуги и стража спокойно могли расхаживать рядом, а Кея и пальцем боялся их тронуть.
Однажды он почти сбежал. Когда его вели мыться, он просто перебил всю стражу, что его конвоировала. Они изрядно расслабились, заметив, что он стал спокойным, почти ручным. До свободы было рукой подать, как его окликнул голос Мукуро. Все тело сразу же налилось тяжестью, паника охватила сознание. Воображение, что раньше отсутствовало чуть ли не напрочь, услужливо подкидывало воспоминания. Каждый шаг Мукуро, спускавшегося с лестницы, отдавался громким эхом в голове. Сердце билось как сумасшедшее, и невозможно было даже шевельнуться, не то, чтобы бежать.
Трудно было признать. Трудно было признать, что он боится. Не Мукуро, нет. Боится повторения всего. Боится впивающихся до боли пальцев на талии, укусов и болезненных поцелуев, тяжелого дыхания под ухом и постоянно движущегося перед глазами потолка. Хех, выходит, все-таки, что он боится Мукуро.
С того дня Мукуро снова его пристегивал к цепи. Хотя это больше не понадобилось бы. Хибари не смог бы бежать. Потому что он боялся. Впервые за всю свою осознанную жизнь он боялся.
***
ММ сказала, что если поменять свое отношение, может быть, что-то изменится. Мукуро потому и сдерживался, боялся даже прикоснуться к нему. Он не умел быть добрым и ласковым, поэтому сдерживаться было трудно. Порой он спрашивал себя: на кой черт ему вообще что-то менять? Его вполне устраивало то, что было раньше. По-крайней мере, удовольствие он получал всякий раз, когда хотел, а теперь приходилось терпеть.
Странно, что Хибари не пытался сбежать. Он целыми днями сидел на кровати, читал книги, а когда приходил Мукуро, они играли в шахматы, карты или маджонг.