Читаем Пленник (СИ) полностью

- Я думаю, нам не о чем говорить, мисс Легран, - ответил он сухо.

- Знайте месье Готье, я не просто какая-то светская дамочка, что сидит целыми днями в своем поместье. Я - дочь капитана Леграна и я могу за себя постоять. Я осмелилась прийти сюда одна и поверьте, у меня хватит храбрости пойти и дальше.

От этих слов Эдмонд лишь улыбнулся. - Дальше? Вы даже этим визитом ничего не добились, мисс Легран. Может быть вы и не такая, как они, но неужели вы готовы положить на алтарь жертвоприношения Роберта?

Аннет побледнела от этих слов, единственное, чего она боялась - это разрушить жизнь Роберту.

- Допустим вы уличите меня в клевете, - Эдмонд медленно зашагал по комнате. - Допустим вы попытаетесь опровергнуть все что написано в пьесе. Но видите ли какая деталь, - он сделал полукруг по комнате и остановился у нее за спиной. - Я писал эту пьесу про девушку Одет, не про вас. И этими действиями вы лишь подтвердите домысли остальных.

Аннет повернулась к нему в полной решимости.

Эдмонд возвышался над ней, склонив лицо с упавшими на него светлыми прядями волос. "Она красива", - подумал он. Не так красива, какими обычно принято считать дам из высшего общества. Они выглядели, как потрепанные фарфоровые куклы, с виду красивые, но с трещинами и сколами, которые уже невозможно спрятать. Аннет же дышала энергией, и эта энергия была чиста и первобытно сильна.

- Вы не сможете навредить мне или Роберту. Зачем вы все это делаете? Что он и моя семья сделали вам? Почему вы просто не можете оставить нас в покое и жить своей богатой, светской жизнью? У вас же есть все, деньги, слава, власть. - Она смотрела ему прямо в глаза.

- Это все мусор, мне не нужна эта мишура. Я могу вершить судьбы людей и здесь. Мне нет необходимости выходить даже из этой квартиры.

Аннет обвела взглядом комнату. Стопки исписанной бумаги, три больших письменных стола, заваленных книгами и огарками свечей, ковер в пятнах от вина. Это не было похоже на жилище человека, это больше походило на мрачное логово зверя.

- Вы не выходите наружу? - на ее лице отразилось недоумение.

- Мне не нужно выходить, я могущественнее, чем любой в этом городе, - голос Эдмонда стал хриплым, пальцы на руках судорожно то сжимались, то разжимались.

- Почему вы просто не выйдите? - с недоумением продолжала Аннет. Он смотрел на нее молча, не находя что ответить. - Вы не можете, - ответила она за него. - Вы просто не можете, - такой грозный враг вдруг показался ей смешным. Загнанный зверь, который не может выйти даже из собственной норы.

- Но почему? - продолжала она, уже с усмешкой. - Это же так просто, месье Готье. В этом же нет ничего сложного. Просто зажмуриваешься, открываешь дверь, делаешь шаг и вот ты уже снаружи, - она сделала шаг навстречу, встав с ним почти лицом к лицу.

Эдмонд сделал шаг назад, но взял себя в руки. - Мне не нужно выходить, - хриплым от сдерживаемой ярости голосом повторил он. Какая-то девчонка смеет насмехаться над его недугом. - Я знаю, что там снаружи. Там лишь грязь, вонь, смерть и страдания. Зачем мне видеть копошение этих червей в грязи?

- Для меня мир снаружи прекрасен. Он такой лишь для вас, потому что вы хотите его таким видеть. И что более ужасно, я не думаю, что вы сможете хоть когда-то увидеть его иным. Я повторю, месье Готье, вы не сможете нам навредить.

- Я уже это сделал. Я уничтожил вас и вашу семью. Вы не сможете жить, как прежде, здесь или где-нибудь еще. И если примите предложение Роберта, вы утяните в эту бездну и его. Я сильнее, чем вы думаете, мисс Аннет, - в его глазах вспыхнул безумный огонь, рот раскрылся так широко, словно это был не человек, а зверь. Аннет показалось что она смотрит в глаза демону в человеческом обличии.

- Я всесилен.

Девушка отшатнулась и в ужасе бросилась к двери, она выбежала на улицу даже не закрыв за собой дверь.

***

Роберт спешил к Эдмонду. Он был дома у семьи Легран и не нашел там Аннет, дворецкий сообщил ему, что она направилась в город. Он сразу понял, что она поехала к Эдмонду. Аннет была смелой и решительной девушкой, но не знала, на что способен Эдмонд. Честно говоря, Роберт и сам этого не знал. Когда экипаж подъехал к квартире, он выскочил из него еще до того, как тот смог остановиться и забарабанил в дверь.

- Не заперто, Роберт, - услышал он голос.

Он ворвался внутрь и увидел Эдмонда, сидящего в кресле с бокалом вина.

- Где она?

- Она только что ушла, - Эдмонд улыбался. - А она смелая девушка. Может быть если бы мы познакомились раньше, я бы еще подумал над своим решением.

- Хватит воображать себе будто ты какой-то мелкий Божок! - Роберт бросился к нему и схватив его за блузу резким движением, поднял из кресла. Бокал из руки Эдмонда выпал и вино разлилось на ковер. В глазах его промелькнул страх. Но Роберт тут же отшвырнул его обратно в кресло, как тряпичную куклу.

- Я не мелкий Божок Роберт. Лучше. Я правитель этого города, - злобно произнес Эдмонд. - Скоро ты увидишь, на что я способен, что я могу. Это будет мое лучшее творение, моя великая симфония.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия