Читаем Пленник Зенды. Месть Руперта полностью

Послышался стук колес – карета остановилась неподалеку и поехала дальше, мимо дома 19. Девушка вскинула голову, но старуха, занятая стряпней, не обратила на нее внимания. Навострившая уши Роза услышала быстро приближающиеся шаги, потом в дверь постучали – за первым громким ударом последовали пять тихих. Старуха бросила ложку в горшок, сняла жаркое с огня и повернулась.

– Вот, наконец, и этот плут! Открой ему, Роза.

Девушка уже бежала по коридору. Дверь открылась и закрылась опять. Старуха заковыляла к порогу кухни. В коридоре и лавке было темно из-за закрытых ставней, но фигура рядом с девушкой была выше Бауэра.

– Кто там? – крикнула матушка Хольф. – Лавка сегодня закрыта, вы не можете войти!

– Но я уже вошел, – последовал ответ, и Рудольф шагнул к ней.

Девушка следовала за ним, возбужденно сверкая глазами.

– Вы меня знаете? – спросил Рудольф, подойдя к старухе и улыбаясь ей.

Стоя в тускло освещенном коридоре, матушка Хольф была озадачена. Она знала историю мистера Рассендилла, знала она и о том, почему он снова в Руритании, поэтому ее не удивило его присутствие в Штрельзау. Но ей было неизвестно, что Руперт убил короля, и она не видела короля вблизи со времени его болезни, а отсутствие бороды увеличивало сходство между ним и Рудольфом. Поэтому она не могла определить, кто обращается к ней – Рудольф или его двойник.

– Кто вы? – резко осведомилась старуха.

– Ну, это… – Роза оборвала фразу, вдруг сообразив, что король, возможно, хотел сохранить свое инкогнито.

Рудольф кивнул девушке:

– Скажите ей, кто я.

– Это король, мама, – прошептала Роза.

– Если король жив, то я король, – подтвердил Рудольф.

Полагаю, он хотел выяснить, что известно старухе.

Матушка Хольф молча уставилась на него. В замешательстве она забыла спросить, каким образом он узнал сигнал, позволивший ему войти.

– Я пришел повидать графа Гентцау, – продолжал Рудольф. – Проводите меня к нему.

Старуха преградила ему дорогу, упершись руками в бока.

– Графа здесь нет. Никто не может его видеть, – заявила она.

– Даже сам король?

– А вы действительно король?

Роза засмеялась.

– Мама, ты же видела короля сто раз!

– Король или его призрак – какая разница? – беспечным тоном промолвил Рудольф.

Старуха отпрянула.

– Его призрак? Разве он…

– Это настоящий король, мама! – уверяла девушка. – Вы не слишком похожи на призрак, государь.

Старуха прислонилась к дверному косяку. Ее грудь тяжело вздымалась под грубой тканью платья. Что, если с королем что-то случилось, и это в самом деле его призрак? А если это другой человек?

– Помоги нам Боже! – испуганно пробормотала она.

– Поможет, не сомневайтесь, – сказал Рудольф Рассендилл. – Где граф Руперт?

Тревога матери передалась девушке.

– Он на чердаке, государь, – прошептала она, переводя взгляд с матери на Рудольфа.

Ее слов было достаточно. Рудольф проскользнул мимо старухи и начал подниматься по лестнице.

Обе женщины наблюдали за ним: матушка Хольф – как зачарованная, а Роза – с тревогой, но в то же время с торжеством: она сделала то, о чем просил ее король. Рудольф поднялся на первую площадку и скрылся из поля зрения. Старуха, ругаясь и бормоча, вернулась в кухню, поставила жаркое на огонь и стала его помешивать, глядя на пламя, а не на горшок. Девушка посмотрела на мать, удивляясь, что та не следит за жарким, и не догадываясь, что старуха вращает ложку чисто машинально. Потом она начала быстро, но бесшумно подниматься следом за Рудольфом Рассендиллом. На мгновение Роза замешкалась и оглянулась – старуха по-прежнему делала вращательные движения толстой рукой. Девушка тотчас продолжила свой подъем и вдруг отступила, чуть не налетев на короля. Он стоял на верхней площадке у двери чердака, где жил Руперт Гентцау, положив одну руку на задвижку, а другую держа в кармане куртки. Из комнаты не доносилось ни звука – возможно, Руперт услышал шаги снаружи и притаился. Рудольф открыл дверь и шагнул в комнату. Запыхавшаяся Роза взбежала по оставшимся ступенькам и, подойдя к двери, стала прислушиваться, стараясь разглядеть происходящее внутри сквозь трещины в панели.

Руперт фон Гентцау не подумал о призраке человека, которого он убил, и не удивился при виде Рудольфа Рассендилла. Он уже знал со слов Ришенхайма, что старинный враг снова идет по его следу.

Я уверен, что Руперт скорее радовался, нежели досадовал по этому поводу. Когда Рудольф вошел, он отходил от окна к столу.

– А, лицедей! – сказал Руперт, блеснув зубами и держа, как и Рудольф, руку в кармане.

Мистер Рассендилл признавался, что в былые дни его злило, когда Рупертт именовал его лицедеем. Но сейчас он стал старше, и вывести его из себя было не так легко.

– Да, лицедей, – с улыбкой ответил он. – Хотя на сей раз с более краткой ролью.

– Какая же роль у вас сегодня? Разве не та же – короля с картонной короной? – осведомился Руперт, присев на край стола. – В Руритании все делается по-честному: вы получили корону из картона, а я, хотя и будучи скромным человеком, надел на голову другого небесную корону. Но, возможно, вы об этом не знаете?

– Отлично знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика приключенческого романа

В дебрях Африки
В дебрях Африки

Генрик Сенкевич (1846–1916) – известный польский писатель. Начинал работать в газете, с 1876 по 1878 год был специальным корреспондентом в США. К литературному творчеству обратился в 80-х гг. XIX в. Место Сенкевича в мировой литературе определили романы «Огнем и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский» и «Крестоносцы», посвященные поворотным событиям в истории его родины. В 1896 г. Сенкевича избрали членом-корреспондентом петербургской Академии наук, а в 1914 он стал почетным академиком. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1905 год.В этом томе публикуется роман «В дебрях Африки», написанный Сенкевичем под впечатлением от собственного путешествия по Африке. Главные герои романа, Стась и Нель, живут в Порт-Саиде вместе со своими отцами, которые руководят строительством Суэцкого канала. Но, решив устроить детям небольшое путешествие с экскурсиями по историческим местам Египта, заботливые родители даже не подозревали, какими опасностями обернутся эти каникулы.

Генрик Сенкевич

Зарубежная литература для детей
Преступление капитана Артура
Преступление капитана Артура

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) – одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около восьмидесяти романов, пяти пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е годы из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением» для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнал», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Преступление капитана Артура». Загадочное исчезновение наследника богатого рода вызвало много шума среди жителей Лисльвуда в графстве Суссекс. Но еще больше волнений и кривотолков породило его неожиданное возвращение в день совершеннолетия нового наследника. Наверняка за этим скрывалась какая-то страшная тайна, разгадку которой пришлось искать в прошлом…

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика
«Рим». Мир сериала
«Рим». Мир сериала

«Рим» – один из самых масштабных и дорогих сериалов в истории. Он объединил в себе беспрецедентное внимание к деталям, быту и культуре изображаемого мира, захватывающие интриги и ярких персонажей. Увлекательный рассказ охватывает наиболее важные эпизоды римской истории: войну Цезаря с Помпеем, правление Цезаря, противостояние Марка Антония и Октавиана. Что же интересного и нового может узнать зритель об истории Римской республики, посмотрев этот сериал? Разбираются известный историк-медиевист Клим Жуков и Дмитрий Goblin Пучков. «Путеводитель по миру сериала "Рим" охватывает античную историю с 52 года до нашей эры и далее. Все, что смогло объять художественное полотно, постарались объять и мы: политическую историю, особенности экономики, военное дело, язык, имена, летосчисление, архитектуру. Диалог оказался ужасно увлекательным. Что может быть лучше, чем следить за "исторической историей", поправляя "историю киношную"?»

Дмитрий Юрьевич Пучков , Клим Александрович Жуков

Кино / Исторические приключения / Прочее / Культура и искусство / Публицистика