Читаем Пленница полностью

— Хватит сил, чтобы вести нас? — спросил его К'алвек, когда оторвал взгляд от своей пары.

Куш кивнул и тут же побежал к скалам, выступающим из дюн. Он наслаждался ощущением горячего песка под широкими ступнями, зная, что скоро ему предстоит идти по холодному, безжизненному камню. Один из его братьев-дотвеков бежал рядом с ним, а К'алвек пристроился позади с оставшимися женщинами.

Мысленно охватывая все направления, Куш не почувствовал ничего, кроме решимости своего охотничьего отряда. Ни от своей маленькой женщины, ни от тупоголовых парней рядом с ней. «Это и следовало ожидать», — подумал он. Скалы затрудняли восприятие, и именно поэтому его народ предпочитал широкие просторы открытых песков.

Они миновали дюны и поднялись на узкий перевал, который извивался среди скалистых вершин. Солнце опустилось уже достаточно низко, отбрасывая тени, которые играли на тропинке, и тепло угасающего дня обдавало его спину.

Он должен был бы пересекать пески пустыни со своей малышкой на руках, крепко держа ее в объятиях, пока джебель неторопливо бы поднимался и опускался по золотистым дюнам. Они добрались бы до его палатки, и он уложил бы ее под себя на одеяла, чувствуя, как сдвигается песок, когда он бы ее брал. Встряхнув головой, он выкинул эти мысли из головы. Пока он не вернет ее, они были лишь пыткой.

И он вернет ее. Маленький человечек с короткой темной стрижкой и красивыми голубыми глазами принадлежала ему, и ничто не могло удержать его от нее. Даже инопланетяне с оружием, способным убить его одним выстрелом. Даже смерть не удержит его вдали от своей пары.

Земля содрогнулась от сильного грохота, и он уперся рукой в скалу, чтобы не упасть. Неужели планета тряслась, как это иногда случалось, пески волновались, как волны, а их палатки колыхались, словно под порывами сильного ветра? Если так, то они должны быть готовы к тому, что камни могут упасть.

Он посмотрел вверх, но не увидел, чтобы отвесные скалы сместились, и сверху не упало ни одного камешка. Хотя земля под ногами вибрировала, горы стояли на месте. Он услышал грохот, который становился все громче и, казалось, доносился сверху.

— Это корабль, — крикнула Даника у него за спиной.

Он не мог увидеть корабль, но знал, что высокие скалы загораживают ему обзор. На планете был только один корабль, о котором он знал, поэтому звук означал, что либо Мурад улетает, либо прибывает другое инопланетное судно.

Значит, если Мурад взлетает, то он получил то, за чем пришел. Куш знал, что не сможет бежать быстрее, чем космический корабль, отрывающийся от земли, но заставлял себя бежать быстрее. Мягкие звуки шагов за спиной не отставали от него, никто не высказывал того, чего они все боялись. Ревущий шум исчез, но они не замедлили бега. Даже когда последние лучи заходящего солнца тускло освещали все вокруг, он мог видеть лишь несколько шагов впереди себя.

Куш переложил клинок в другую руку и, наконец, сбавил темп, почувствовав, что кто-то приближается. Он вскинул руку, чтобы предупредить остальных, и все они замедлили шаг.

Когда они обогнули изгиб скалы, воины-близнецы, Дэв и Трек, резко остановились и, похоже, также удивились, увидев их.

К'алвек протиснулся к ним.

— Я послал вас выследить человека.

Воины синхронно закинули свои длинные косы за плечи.

— Мы проследили ее до корабля. Корабля Мурада.

— Они взяли ее на борт? — спросил Куш, с замиранием сердца.

Близнецы обменялись взглядами.

— Они не сделали этого. Она...

Куш прищурился, глядя на них. Он никогда не мог хорошо чувствовать близнецов. У них был общий язык, который никто не мог понять.

— Мертва, — наконец сказал Дэв, не глядя Кушу в глаза.

— Что? — сказала Даника, качая головой. — Невозможно. Как она может быть мертва?

— Мы проследили ее путь по камням и увидели, как ее тело нес один из инопланетян, — сказал Трек. — Их капитан пришел в ярость, когда увидел ее, и велел им бросить тело тут.

Куш старался заглушить тихие всхлипывания Каро за спиной, но в голове пульсировала тупая боль. Он знал, что К'алвек и воины-близнецы все еще разговаривают, но их голоса звучали далеко и неясно.

— Где она сейчас? — спросил он. Его голос звучал едва ли не шепотом, но он пробился через разговор и заставил группу умолкнуть.

— После того, как корабль взлетел, мы обыскали место, где они бросили тело, — сказал Трек. — Оно пропало.

— Может, они все-таки забрали ее? — сказала Даника.

Дэв резко вскинул голову и издал гортанный щелкающий звук.

— Единственные, кто поднялись на борт корабля после того, как капитан приказал им уходить, были женщина с растрепанными волосами и Вракс.

— Тори? — спросила Даника с недоверием в голосе. — Из моей команды?

— Та, у которой острые палки и острый язык, — сказал Дэв.

— Это Тори, — пробормотал Каро. — Но зачем ей подниматься на борт корабля Мурада?

Даника побледнела из-за потрясения

— Месть. Она обязана Макс жизнью. Она собирается заставить команду Мурада заплатить за ее убийство.

— И похоже, что ей помогает один из ваших парней, — сказал Каро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины песчаной планеты

Щедрый дар
Щедрый дар

Как капитан единственной в галактике женской команды охотников за головами, Даника считала, что готова ко всему. Но не ожидала встретить его.Застрявшая на песчаной планете, раненая и разлученная со своей командой, капитан Даника Миллер переживает не самый лучший день. Когда её спасает из пустыни огромный золотистокожий инопланетянин, она не знает, радоваться ей или беспокоиться. Мало того, что он похож на варвара — к тому же едва одетого — он ещё и способен читать её мысли. Ещё хуже? Она может чувствовать его присутствие. И он, похоже, считает, будто она принадлежит ему.Последнее, о чем мечтает К'алвек, чтобы слабое создание отвлекало его от выполнения его миссии, даже если он чувствует влечение к ней. Тогда почему он не мог удержаться от спасения упрямой женщины и клятвы помочь ей и её команде покинуть планету? Особенно если на самом деле хочет затащить её в свой шатер и никогда не отпускать.Эта отдельная остросюжетная любовная история включает в себя дерзкую, всецело женскую команду охотников за головами, восхитительных варваров-воинов с песчаной планеты, захватывающие сражения и жаркие сцены в экзотическом пустынном оазисе.Если вам нравятся страстные инопланетные воины, сильные женщины и романтические отношения со счастливым концом, вы полюбите «Щедрый дар», первую книгу научно-фантастического романа Таны Стоун «Воины Песчаной планеты».Читайте немедленно!

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пленница
Пленница

  Похищена охотниками за головами. Захвачена инопланетянами. Охраняется воином с опасным секретом. Мало того, что ученого Макс Драйден забрала в качестве трофея женская команда космических охотниц. Нет, это только начало. Ее захватили инопланетяне и увели в свой город, когда наемницы оказались на песчаной планете. Теперь у нее появился личный телохранитель и тюремщик, следящий за каждым ее шагом. Одна проблема. Он не один из тех пришельцев, которые ее похитили. Он один из песчаных варваров, посланный охотницами за головами, чтобы вытащить ее и вернуть обратно. Поскольку Макс твердо решила найти способ покинуть планету и выбраться из плена, ей не нужно отвлекаться на очень большого и очень сексуального мужчину. Его миссия состояла в том, чтобы проникнуть в город крестиксов, найти человеческую женщину и вернуть ее в дотвекское поселение и к другим женщинам. Что ж, он нашел ее в полном порядке. Теперь он служит ее личным охранником, запертый в роскошных апартаментах во вражеском городе, и пытается игнорировать, что человеческий ученый, которого его послали спасти, — красивая, интригующая женщина. Сможет ли он вытащить их обоих и уйти незамеченными? Или лишится своего сердца? Читайте немедленно!    

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги