Читаем Пленница дорог (СИ) полностью

Он самодовольно улыбнулся, поднялся с места, потирая зудевшие запястья, украшенные антимагическими кандалами. Прошел в другой конец комнаты и вынул из стеклянного шкафа хрустальную емкость с тесно притертой пробкой. Вернувшись назад, кивнул мне, приглашая выпить с ним.

— Ты хорошо держишься. Отсутствие видимой паники говорит о том, что у тебя есть план. Надеешься обмануть Бодирода? Он наверняка возьмет с нас магическую клятву верности.

— Как только я получу титул Светлой княгини, принесу клятву верности народу и брачные обеты в храме Светлой Богини, клятва данная Бодироду сгорит. И твоя тоже, — я улыбнулась, заметив, как вытянулось лицо Гаролда. — И он это знает.

— Тогда на что ты надеешься, если он знает, что контроль над нами не возможен? — напрягся князь, сверля меня потемневшими глазами. — Или надеешься вступить с ним в сговор за моей спиной? Получить Риволу, а меня в расход?

— Не буду врать, была такая мысль. Наверняка у Бодирода она до сих пор в мозгах свербит. После выполнения договора мы с тобой разменные пешки. Куклы вроде балаганных, которыми народ развлекают. Бодирод хитер, он сделает все, чтобы удержать власть. От одного из нас он обязательно избавится.

— От кого же? — князь ни единым движением не выдал своего интереса.

Та же расслабленная ленивая поза. Лишь глаза на секунду вспыхнули интересом. Гаролд был вышколен правильно вести переговоры.

— Думаю, это будет зависеть от ситуации. Как отреагируют простой люд и знать обоих княжеств, — я улыбнулась князю и откусила крошечный кусочек пирожного. — Думаю, это будешь ты. Ты намного опаснее меня. Безутешной вдовой управлять проще, чем вновь свободным Пресветлым князем.

— Меня не так-то просто убить, — Гаролд явил тигриный оскал, спасибо не зарычал. — Я не щенок. Хотя последнее время нас политические проблемы обходили стороной. Спасибо отцу. Позаботился.

Я поперхнулась и закашлялась, прикрывая рот кружевной салфеткой. О, да… твоему батюшке, пекло его душе, нужно быть благодарным за устранение главного соперника — княжества Окавиты самым гнусным и подлым способом.

— Ты не заметил, что Бодирод менталист? Он легко внушает и заставляет исполнять свою волю. Иначе он не продержался бы так долго.

— Что ж тогда он с Рунгердом воюет?

— Слабоват дар, а Рунгерд далеко. Но контролировать нас, его способностей хватит.

— На меня не действует ментальная магия, — с вызовом бросил князь, наливая из графина янтарную жидкость в хрустальный бокал.

На меня тоже, идиот, но я не ору об этом во все горло там, где нас наверняка подслушивают.

— Я бы не стала открывать все свои секреты. Стены здесь наверняка имеют уши, — хмурясь из-за неосмотрительности князя, отвела в сторону рассыпавшиеся по плечам влажные волосы, и громко произнесла, стараясь, чтобы голос звучал обвиняюще. — Что же ты забыл про свой долг по договору?

— И ты согласна стать женой сына убийцы своих родителей? — Гаролд насмешливо хмыкнул, глядя на меня.

— Разумеется. Я уважаю своего отца и сдержу слово, данное им, хотя бы ради того, чтобы его мечта о соединении Риволы и Окавиты осуществилась.

Знал бы ты, чего мне стоит сейчас держать себя в руках, демонстрируя спокойствие и по отношению к Бодироду и по отношению к тебе. Но дело нужно довести до конца. А отомстить я всегда успею.

— Да ты просто ларец с сюрпризами! Кто бы мог подумать, потерянная княжна Окавита — это кадет Калария! Правильнее величать тебя княгиня… — сделав большой глоток, Гаролд мрачно уставился на меня. — Думаешь, этот шут примет твой план, княгиня?

— Примет. Он давно воюет и устал, поэтому пойдет на любое изменение ситуации, лишь бы прекратить междоусобицу, при этом сохранив власть за собой. В любом случае, удерживая тебя силой, он развязывает руки Калебу. Объявления войны Риволой долго ждать не придется. В нынешней ситуации для него война с Риволой — это заведомый проигрыш.

Оставив остывший чай, перекинула высохшие волосы на грудь, намереваясь заплести косу.

— В уме тебе не откажешь. Это странно для девушки, выросшей вдали от княжеского двора.

— Учителя были хорошие, — уклончиво ответила на ни мало не задевшую похвалу, отдав должное Просперу.

— Почему ты так уверена, что мой отец — виновник гибели твоих родителей, а не тот же Бодирод, занявший его престол или его соперник Рунгерд? — резко сменил тему князь, блеснув темными глазами. — Зачем моему отцу терять богатое княжество, обещанное в приданое нерожденной невестке?

— Больше некому. Он разорвал договор, на котором сам же настаивал. Но Светлая Богиня не приняла его решение. Договор, принятый в ее храме до сих пор в силе, — я тяжело вздохнула, понимая, что убийство и впрямь не вязалось в стройную картину идеальных соседских отношений между Риволой и Окавитой.

— Откуда ты знаешь, что в силе?

— Вы с братом бездетны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы