– Но… я не знаю, как это сделать. Я из мира, где нет магии. В смысле, где думают, что ее нет. Я верила, что она есть только в сказках.
Мистер Сэфайр медленно погладил короткую бороду.
– Сказки – это хорошо.
Хорошо? Значит, я на верном пути?
Ну конечно!
– Я поцелую Бреннана, и он превратится в человека, – выпалила я без сомнений.
Отлично, я решила эту задачку. Осталось всего лишь перейти от теории к практике, и Бреннан будет спасен.
Наверное, я брезгливая, но глаза лучше закрою. Хотя так даже романтичней выйдет. И пусть кто-то попробует меня упрекнуть в том, что мне слабо поцеловать жабу.
Как в замедленной съемке, я поднесла к губам несопротивляющуюся жабу… И чуть ее не выронила из-за шумно распахнувшейся двери.
– Мне кажется, это бесполезно. Почему бы не… Юнона?
Я посмотрела на стоящего на пороге Бреннана. Потом на жабу. Потом опять на Бреннана.
Смех мистера Сэфайра подействовал на меня, как ведро холодной воды.
Так это была шутка?!
– Вы! – Задыхаясь от негодования, я сбросила жабу на стол. – Вы что себе позволяете? Я думала, вы говорите серьезно, а вы решили меня разыграть, как идиотку! Знаете, я не ожидала такого от взрослого мужчины! Это низко!
Ведьмак засветился довольством, как от похвалы.
– Смотри, как раскудахталась твоя курочка, – сказал он Бреннану, явно намереваясь позлить сына.
Тот, даже не закрыв за собой дверь, зашел в кабинет и встал рядом со мной.
– В такие минуты мне стыдно, что ты… – Бреннан запнулся и скользнул взглядом по экзаменационным клеткам. – Она все увидела?
– Справилась лучше всех. Я нисколько не жалею, что ты привез эту девицу вместо той, что хотел подсунуть нам Кобб. Воистину бриллиант среди гальки. У нее есть все шансы пройти обучение до конца и стать лучшей ведьмой выпуска.
– Ей точно ничего не грозит?
Веселье поутихло в глазах ведьмака. Он снова погладил бороду большим и указательным пальцами.
– Только если она будет послушна и исполнительна. Надеюсь, ты сумеешь разъяснить ей, почему не стоит демонстрировать строптивый характер.
– Юнона из другого мира. Ей неизвестны наши правила и обычаи. К тому же она очень скучает по дому и скорее всего будет делать все, чтобы покинуть школу. Так что я бы не стал ждать от нее покорности.
Его отец вскинул голову, словно разговор резко стал ему неприятен.
– Еще пару ночей поплачет в подушку и успокоится.
Так, я довольно долго стояла молча.
– Даже не рассчитывайте, мистер Сэфайр. Я не буду плакать. Я придумаю что-нибудь более изощренное, чтобы вы мечтали от меня избавиться. Я прошла все части игры «Как достать соседа», так что у меня в запасе миллион пакостей для вас.
На волне вдохновения я не сразу заметила, как Бреннан стиснул мое запястье. Понятное дело, просил закрыть рот.
Мистер Сэфайр ответил холодно:
– Девочка, твоя душа в моих руках. Ты же не хочешь узнать, на что способен ведьмак, имея в своей власти суть человека?
На самом деле мне безумно хотелось это узнать. Только не на личном опыте.
Для меня по-прежнему было загадкой, что же произошло накануне. Я перестала отбрасывать тень и отражаться в зеркалах, а больше я не видела в себе никаких изменений. При мне остались чувства, мысли и эмоции. Да и физиологические потребности не изменились, меня не тянуло питаться кровью и спать в гробу.
– Иди к своим новым подружкам, – произнес мистер Сэфайр чуть мягче, словно только что отчитал ребенка и полагал, что больше нет смысла зверствовать. – С завтрашнего дня начнутся первые занятия, и времени на безделье станет гораздо меньше. Да, и принца своего заколдованного захвати и выпусти где-нибудь у пруда.
– Вы меня унизили, так что сами целуйте этого принца и выпускайте, – встала я в позу. – А вот лошадку заберу, ей давно пора на волю.
Ведьмак сам открыл клетку мятной лошадки. Она тоненько пискнула, тряхнула переливчатой гривой, но не сделала попытки выскользнуть и спрятаться. Бедная крошка.
– Это капалли. – Лошадка втянула голову, когда пальцы ведьмака скользнули по прутьям. – Ей осталось недолго жить, вдали от родных деревьев эти создания погибают. И так же, как фейри, капалли не выносят железо. Но можешь взять ее себе, на пару дней тебе хватит поиграть.
И возьму! Не чтобы поиграть. Чтобы спасти.
Я осторожно вытащила маленькую, хрупкую капалли и устроила у себя на ладони. Столько печали и обреченности было в этой фигурке, что у меня защемило сердце.
– Зря это ты, – чуть ли не прошептал Бреннан. – Она умрет на твоих глазах, и ты будешь страдать от горя.
Мистер Сэфайр, естественно, был иного мнения.
– Не мешай ей играть. Маленькие девочки любят заботиться о слабых и страдать из-за пустяков.
Я хотела выйти, как зашла – через дверь, смежную с библиотекой… и…
Вот даже не удивилась, увидев вместо нее шкафы с книгами и скелетиками под стеклянными колпаками.
Не сказав ни слова на прощание, я бережно прижала к себе ладони с капалли и вышла в коридор.
Глава 7
С кем выгодно?