Читаем Пленница ведьмака полностью

Спасибо большое, добрые люди. Оставили меня одну. Даже собачки рядом никакой нет.

На всякий случай я обернулась, слабо надеясь, что появится Бреннан и избавит меня от необходимости общаться с незнакомцем.

Чуда не произошло.

Мужчина слез с коня и, не выпуская из рук поводья, приблизился к воротам.

– Мое имя Уиндем Лайонелл. Смею ли я узнать ваше?

– Юнона Терри.

Чуть-чуть обманула. Имечко у меня фильдеперсовое, а фамилия – Теремкова. Если я когда-нибудь стану звездой, мне понадобится что-то более звучное и менее смешное, так что держу в уме несколько псевдонимов.

Мистер Лайонелл не заподозрил подвоха.

– Мисс Терри, – в его голосе появились бархатные нотки, – смею надеяться, вы девушка не только красивая, но и умненькая.

Хм, «умненькая». Ни в коем случае не «умная».

Я одернула себя, чтобы не отвлекалась на посторонние мысли, и сосредоточилась на сути.

Красавчик фабрикант чуть скосил подбородок, давая мне получше разглядеть его породистое лицо с орлиным носом. Чуть приподнял губы, демонстрируя ровные зубы.

– Вам, наверное, не очень уютно в компании девиц из состоятельных семей? Я очень хорошо знаю женщин, моя дорогая, для вас имеют большое значение фасоны платьев и качество ткани.

Обещала себе больше не отвлекаться… Но что ж это такое! Опять из-за купленных в секонд-хенде шмоток на меня навешивают дурацкие ярлыки. Бедная, несчастная… Нет, бедненькая, несчастненькая девочка, которая донашивает платья за чьей-нибудь дочкой-подростком.

Ну и ладно. Пусть считает меня девочкой из низов. Заодно выясню, что ему от меня надо.

Я взялась одной рукой за черный прут.

– Вы очень прозорливы, мистер Лайонелл.

– Да, я такой. Вижу людей насквозь.

Его рука в кожаной перчатке взяла в плен мои пальцы.

Хваткий же ты парень.

– Правильно ли я понимаю, вас привело ко мне некое дело? – тягуче произнесла я, намекая на то, что на девяносто девять процентов готова согласиться на какую-то авантюру.

– Денежное дело.

И руку ведь мою не выпустил. Мы так и стояли, вцепившись в прут.

По моей спине побежали мурашки, от лопаток до поясницы.

– Я не продаюсь.

Хотела отдернуть руку, но он держал крепко.

– Нет-нет, что вы! Какой ужас, что из-за меня вам в голову пришла такая скверная мысль. Простите, не хотел вас обидеть. Мисс Терри, умоляю, давайте забудем об этом маленьком недоразумении. Очень рассчитываю на ваше великодушие. Итак, позвольте, начну заново? Вы здесь одна, вдали от дома, и у вас нет средств, чтобы высоко поставить себя в академии. Видите ли, у меня, точнее у моей дражайшей матери, тоже есть проблема, и я надеюсь, вы сможете ей помочь.

То есть ему нужна не девушка по вызову, а сиделка? А больше в округе некому присмотреть за старушкой?

– Очень печально, когда у родителей неприятности, – осторожно сказала я, надеясь, что он наконец-то меня отпустит. – И что же я могу сделать для вашей матери? Предупреждаю, у меня нет медицинского образования.

Его теплая, просто жаркая рука лениво соскользнула с моих пальцев.

– Оно и не нужно. Сегодня утром здесь прогуливалась матушка со своей компаньонкой. Они обе дамы любопытные и потому примкнули к толпе жалующихся на призраков людей. Вы не представляете удивление моей матери, когда она увидела вас. Вы сидели на заборе, как шаловливый эльфенок. Мисс Терри, мне нелегко говорить, – мистер Лайонелл как-то ненатурально вздохнул и потер кулаком лоб коня. – Вы ей очень напомнили мою сестру. Она пропала, когда ей было всего двенадцать лет.

Обычно чужая ложь откликается во мне легкой тошнотой или фантомной пощечиной, в зависимости от наглости. Как бы меня ни настораживал местный богач, я нисколько не усомнилась, что в его семье когда-то случилась большая трагедия.

– Мне очень жаль… вашу матушку.

– Я рад, что у вас доброе сердце. С тех пор как она увидела вас, никак не может успокоиться. Она столько лет верила в то, что Амберли украли фейри, и вот увидела похожую девушку в академии мистера Сэфайра. Велела мне приехать и проверить.

– У меня был опыт похищения, но это сделали не фейри. К сожалению, произошла ошибка, я не ваша потерянная сестра.

– Знаю, – запросто согласился мистер Лайонелл и полез в карман. – И эта ошибка может серьезно подорвать здоровье моей бедной матери. И буду очень, очень благодарен, если вы убережете измученную страданиями женщину от нового удара.

Он раскрыл передо мной ладонь, и на солнце призывно сверкнули три золотые монеты с отчеканенным женским профилем.

Вот это да! Такого поворота я не ожидала. Изображать другого человека за деньги? Да это же криминалом попахивает. Уж молчу про то, что неэтично обманывать маму.

Мое молчание он воспринял по-своему.

– Разумеется, это не вся сумма. Это даже не аванс, а так, маленькая благодарность за то, что вы приедете завтра к нам в гости. Я не обязываю вас вешаться моей матери на шею и целовать старых кукол Амберли. Вы сами можете решить на месте, стоит ли во всем этом участвовать. Единственное условие: не отрицайте, что были на Другой стороне. По вам это видно. Особенно на солнце.

Я оторопела от его замечания и почти не сопротивлялась, когда он вложил мне в руку деньги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Магии

Приморская академия, или Ты просто пока не привык
Приморская академия, или Ты просто пока не привык

Честное слово, всё… ну почти всё произошло случайно! И о бесплатном наборе в магические академии я услышала неожиданно, и на ледяную горку мы с сестрой полезли кататься, не планируя этого заранее, и тазик, точнее боевой щит, у стражника я позаимствовала невзначай. И сшибла, летя на этом самом щите, ехидного блондинистого незнакомца совершенно не нарочно. Как не нарочно мы с ним провалились в ненастроенный портал.И вот я неизвестно где, и этот невозможный тип говорит, что мы из-за меня опаздываем на вступительные экзамены, что я рыжее чудовище, поломала ему планы и вообще бешу. Но это он просто пока ко мне не привык и не понял, как ему повезло. А вдруг я вообще спасительница, хранительница и удача всей его жизни?

Милена Валерьевна Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика