— А кто еще?! — взвился принц. — Бесы, Ферн! А то ты не знаешь, что я даже пьяный в стельку помню, где я и что творю. Предаться разврату со шлюхой на алтаре — такого не учудил бы и спьяну. Та дуреха подсыпала мне какую-то ядреную отраву. Я и не помнил, что сделал с ней. И где. Может, ничего не было, но Ризза заставила девку сознаться. Наверно, награду пообещала. А наградила виселицей. И меня собралась повесить рядышком. Только верный слуга помог бежать. Так я и превратился в ночного скитальца. Сколько еще так промыкаюсь, пока не попадусь стражникам или еще кому, охочему до золота… Ты ведь мне поможешь, Ферн, дружище?
Вирелла поняла по акценту этого Грея, что он с Закатных островов, с какого-то из мелких королевств, разбросанных в море. Островитяне поклонялись морской богине и повсюду воздвигали ей алтари.
И этот Грей использовал такой алтарь как ложе утех с продажной женщиной… Тем самым заслужил повешение — будь он хоть трижды принц. Осквернение святынь не прощалось нигде и никому. В их землях святотатца живо передадут островной королеве –а уж если та назначила награду…
Фернир спросил:
— Как я должен тебе помочь? Разменять твое золото?
— Ну… На худой конец… Ты точно не выглядишь оборванцем, к тебе стража не прицепится, ежели зайдешь к ювелиру. Но я хотел от тебя иного. Возьми меня с собой.
Волк насторожился — разве что уши не поджал в человечьем обличье.
— Куда это тебя взять?
— К волкам. Ты же домой продвигаешься? — и прибавил: — Девицу твою не трону, ни пьяный, ни трезвый. Ежели сам не предложишь, — ухмыльнулся принц-оборванец.
Вирелла вздрогнула. А ведь Фернир мог и предложить. Когда в их дом приезжали гости-мужчины, дядя выводил им рабынь, выбрать для утех любую приглянувшуюся. И она теперь рабыня.
Она так напряглась, что не заметила, как сузились зрачки Ферна. Ему намек Грея тоже пришелся не по душе. Оборотень рявкнул:
— Это исключено! Человеку не место среди волков.
— Но ее ты ведешь с собой, — принц снова ткнул в Ви. — А она — человек. Иначе вы не тащились бы пешком, а уже неслись к границам со своей оборотнической силой.
— Это мое дело, кого я веду и как тащусь! — вновь прорычал Фернир. — Тебя не касается!
Грей поднял руки.
— Конечно, не касается, дружище! Заметь, я и не спрашиваю, зачем девчонка с тобой и что ты собираешься с ней делать. Меня касается лишь моя шея. Как долго она сможет избегать встречи с веревкой. Ты ведь понимаешь, что здешним магам опознать меня и отправить матушке Риззе — раз плюнуть. По-настоящему я смогу укрыться лишь за океаном… или в Волчьих Землях. Улизнуть за океан я опоздал. Так что вся надежда на тебя. Ты же не бросишь оклеветанного друга на погибель? В свое время я тебя не бросил.
Ферн скривил гримасу. Что-то в словах Грея пришлось ему не по душе. Напоминание, что однажды он сам влип в проблемы, с которыми не справился сам? Или необходимость вести человека к волкам?
— Голодный? — внезапно спросил он беглеца.
Тот весь подобрался.
— Спрашиваешь! А я и думаю, что это дружище Ферн пытает злосчастного скитальца, а накормить не думает.
— Садись.
Оборотень снова достал колдовской мешочек. Разложил скатерку, щедро нарезал припасы. Грей жадно набросился на пищу. Пока он отъедался, Фернир обратился к Вирелле:
— Ложись обратно, засыпай. Мы сейчас тоже уляжемся, как только Грей насытится. Завтра предстоит долгий путь.
— Фы фсе зе фозьмеф меня ффобой? — издал островной принц с набитым ртом.
— Жуй молча. Утра вечера мудренее. Выспимся, отойдем подальше от города — и разберусь, что с тобой делать.
— Фпафибо, друвыффе Ферн!
Принц чуть не бросился обнимать оборотня, но тот придавил его к земле тяжелой лапой.
— Сказал же, ешь молча. А ты спи, — последний приказ уже обратился к Ви.
Любит же волчара командовать. Но Ви деваться некуда — он ее законный хозяин. Придется привыкать к его властным приказам и командам. Не испытывать его терпение, не проверять — на что он способен в гневе.
Девушка вновь сомкнула глаза. И почти сразу погрузилась в сон. Но выспаться этой ночью ей было не суждено. Ее резко выдернуло из сна. Кто-то схватил ее под мышки и рывком поднял на ноги.
— Проснись! — оглушил резкий окрик Ферна. — Уходим!
Открыв глаза, Вирелла увидела меж деревьев алые проблески. В нос ударил запах гари. Пожар! — поняла девушка. Лес горит. Прямо вокруг них.
Глава 11
Растормошив девушку, оборотень бросился к храпящему принцу.
— Надень плащ! — скомандовал Вирелле, пока расталкивал парня.
Ви быстро послушалась, и не думала возмущаться его командным тоном. Подступающее пламя выжгло любые возмущения. Тем временем Грей вскочил на ноги, повел носом. Крепко выругался.
— Добралась, сука! Не побоялась лес поджечь на чужой земле! Ты же вытащишь меня, дружище Ферн?! Не бросишь в огне, не дашь поганой твари спалить мои косточки?
— Не пори чушь. Зачем я тебя разбудил? Но ты отвечаешь за девчонку головой. Свалится — издохнешь на том же месте.
— Не надо угроз, Ферн. Я позабочусь о ней.
Ви ничего не поняла. То есть, поняла, что Грей ругает мачеху. А вот почему принц отвечает головой и обещает позаботиться? Ведь речь о ней, о Вирелле…