Читаем Плетение (трилогия) полностью

  - Вообще-то, это даже мало. Я с уважением отношусь к вашему начинанию, юная леди, и в свете того, что никто не стремился восстановить это древнее искусство, я готов снизить цену. Я снижу ее на десять процентов, но только при условии, что, когда ваш труд будет закончен, вы предоставите мне право на распространение.

  - Пожалуй, вы обойдетесь без права на распространение. Я заплачу вашу цену, но только при условии, что вы добавите к нашей сделке походную чернильницу.

  - Мне надо поискать ее...

  Пальцы Лены заскользили по поверхности шкатулки, и внезапно она замерла.

  - Что-то не так?

  - Так это были вы...

  - О чем вы?

  - Вы нанимали работника Гильдии Магического Сыска, чтобы заполучить шкатулку.

  - Весь мой товар получен законно, согласно контракту с Гильдией. Я их часто нанимаю через своего агента.

  Девушка еще раз ощупала крышку шкатулки, и лишний раз убедилась в том, что у петель присутствует маленькая, своеобразная, выемка. Шкатулку, как и бутыль с драконьей кровью, для этого человека добывала Ильта.

  - Вот ваша чернильница, хотя теперь сделка не выглядит настолько уж привлекательной.

  Лена улыбнулась.

  - Вы взвинтили цену не в один десяток раз, по сравнению с тем, какие затраты понесли на их добыче. Поверьте, я могу довольно точно назвать сумму, в которую вам все это обошлось.

  - Не пытайтесь сбивать цену. Я и так поддался на ваши условия, так что мы договорились.

  - Мы договорились.

  Она коснулась печаткой договора продажи, и вспышка отмечающая заключение сделки унеслась в соответствующие инстанции.

  - Что еще я должна знать об этом товаре? Какие-нибудь особые условия хранения?

  - Перо самоочиняющееся, и защищено заклинанием, которое не позволяет вам об него обжечься. Шкатулка поддерживает стазис в закрытом состоянии, так что внутри нее оно может храниться вечно. Бутылка не бьется, и оставлять ее открытой я не рекомендую - кровь будет выдыхаться и засыхать. Чернильница вмещает в себя три литра, и пригодна к тому, чтобы наливать в нее драконью кровь. Крепится на поясе при помощи вот этих зажимов.

  - Покажите, как наливать кровь в эту чернильницу.

  - Извольте...

  В этот момент сигнал "вокслера" отвлек Лену от разговора.

  - Извините, мне надо ответить.

  - Конечно.

  Открыв "вокслер" она подтвердила прием, и перед ней возникла фигурка Дайруса.

  - Госпожа Валль, меня только что известили о том, что с моего счета была списана довольно интересная сумма. Вы решили заняться скупкой недвижимости по всему городу? Если так - то я бы не рекомендовал делать это сейчас. Цены на нее еще долго будут падать.

  - Нет, Дайрус. Извините, что не предупредила вас заранее, но я купила только что то, что для меня очень важно.

  Он кивнул.

  - Хорошо, если так. Только при такой сумме я бы убедился в качестве покупки, и в ее пригодности к использованию.

  - Вы даже не спросите, что я купила?

  - В этом нет необходимости. Если для вас это важно - значит, вам надо было это купить. Я не против. Кроме того, я все равно получу копию договора продажи, поскольку деньги были списаны с моего счета.

  - Понимаю.

  - Елена, вы помните наш последний разговор?

  - Да.

  - Через два дня я жду вас у себя.

  - Вы решились все мне рассказать?

  - Решился я уже давно. И вам нет нужды оповещать всю вашу команду, я не собираюсь причинять вам вреда. На самом деле, никогда и не собирался.

  - Скажите, Дайрус, а чего вы ждали? Почему не рассказали мне все при нашей последней встрече?

  Дайрус тонко улыбнулся.

  - Этот год должен был стать потрясающим для моего любимого вина. Откровенно говоря, я ждал, пока оно все не окажется в бутылках в моем хранилище. Теперь мне хватит запасов на весь остаток моей жизни.

  - Это настоящая причина?

  - Одна из них.. Вторая - сегодня с утра был, наконец, заключен договор между всеми регионами, который я лоббировал в течение последних десяти лет. Этот договор объединит все провинции, и больше не будут требоваться особые документы на пересечение границ между ними. Мир объединился.

  - Все страньше и страньше, - пробормотала Лена.

  - Что, извините?

  - На моей родине был такой автор - Льюис Кэррол, так вот это - фраза из одной его книги. Не обращайте внимания.

  - Раз уж вы так тоскуете по вашей родине, позвольте, я преподнесу вам небольшой сюрприз, когда вы меня посетите. Жду вас через два дня, с самого утра, к завтраку.

  Дайрус разорвал связь, и Лена повернулась к Вартасу.

  - Мне только что дали хороший совет. Давайте вы наполните чернильницу, я хочу попробовать все в действии.

  Хозяин магазина пожал плечами и с невозмутимым видом наполнил чернильницу.

  Достав книгу, девушка взяла в руки перо, быстрым движением обмакнула кончик в чернильнице, и вывела на бумаге...

  "Ильта сидела на диване с ноутбуком, пытаясь начертать основу энергетического контура.

  В который раз, помянув Сейса добрым словом за те обрывочные, но, по сути, бесценные знания, которые он ухитрился передать ей, она сосредоточилась на ведении линий и интерференции полей каждой из них.

  - Ни черта не выходит. Проклятье, я уже даже говорить начинаю как местные... Великое Око, за что мне это все.

  Наконец, она переключила внимание на побочные ответвления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плетение

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика