Грибы явно подложил мальчишка-фэйри, что автоматически делало их крайне подозрительными.
– Нельзя выбрасывать хорошие продукты!
– Главное слово тут – «хорошие», – уточнила я. – По-моему, они пахнут, как го…
– Черри! – мама бросила на меня укоризненный взгляд и с трагическим выражением лица отвернулась к кофе-машине. – Я не могу пить кофе без молока и начать день без кофе тоже не могу. Есть шанс, что ты сжалишься над родной матерью и сходишь за молоком?
– Ладно, и от грибов заодно избавлюсь.
Через несколько минут я двинулась в местный продуктовый за молоком. Сунув по дороге вонючие грибы соседу в мусорный бак. Мне это показалось очень хорошей идеей. Ну, на тот момент.
Про фэйри я не то чтобы забыла – скорее просто сказала себе, что они улетели, и всё. Конец проблемы.
«Ага, и конец магии тоже, – зудел внутри настойчивый голос. – Разве это не супер, не чудо, не дар – видеть фэйри, говорить с ними? Зачем, ну зачем ты их выгнала? Почему нельзя было… ну, хотя бы поволноваться, повосхищаться ими, как Аннализа?»
«Потому что тебе уже не четыре», – встрял еще один внутренний голос, уже другой.
В общем, я оставила голоса препираться друг с другом и пошла писать сочинение по истории, которое надо было сдать на следующий день.
А часов в пять вечера к нам в дверь позвонили. На пороге стоял Робби. Просто увидеть его там, у нас на крыльце – у меня все внутри так и вспыхнуло. Я-то была уверена, что после вчерашнего между нами все уже кончено.
– Как дела? – спросил он.
– Да так. Доделала вот историю.
– Да ты крута, – заулыбался он. – Девушка, которая вовремя делает всю домашку.
– Ты свою, надо понимать, не делаешь?
– Ровно столько, чтобы не выгнали. Когда с группой заключат контракт, я в любом случае из школы уйду.
У меня слегка все сжалось. Мы только начали узнавать друг друга, а он уже планирует уехать.
Робби уставился на что-то в доме у меня через плечо.
– Э-э-э… мне можно войти, или у нас такое специальное свидание на крыльце?
– Можно. Мама сейчас на йоге.
Мы дошли до кухни, где из-за полного отсутствия пива взяли себе по бутылке газировки и, не сговариваясь, отправились ко мне в комнату.
Мне было немного нервно. Ну, что, на сей раз все, наконец, случится? И, интересно, то, что я привела его в комнату, расценивается как заигрывание или, еще того хуже, согласие? Не зашла ли я часом на большую глубину, чем потом смогу выплыть?
Ни на один из этих драматических вопросов карты в руке ответа не давали. Робби шагнул в комнату.
– Господи, Черри, тут совсем как у Аннализы.
Я встала в проеме, совершенно онемев. Десять минут назад, когда я пошла открывать, тут было относительно прибрано. Ладно, одежда с предыдущего вечера валялась кучей на полу, но компьютер определенно был на столе, книги на полках, и одеяло – на кровати.
Теперь комната выглядела так, словно по ней пронесся разъяренный медведь. Компьютерный монитор опрокинулся на пол, а экран мерцал зловещим зеленым светом. Маленький колдеровский «мобиль»[60]
, всегда живший на столе, валялся на полу, вверх тормашками и наполовину загнанный под кровать. Все покрывала и простыни с нее были сорваны. Бусы перепутанным клубком лежали на ковре, под стулом поблескивала одинокая сережка. И, что самое странное, всюду лежали листья пламенеющих осенних оттенков – красные, рыжие, золотые.Вообще-то в Беркли стоял конец лета – самое начало сентября. И деревья желтеть еще даже не начинали.
– Что тут, к чертовой матери, произошло? – спросил Робби.
– Сочинение, – глупо сказала я. – Я его не пробэкапила и теперь… вот…
Робби посмотрел на меня долгим взглядом.
– Думаю, это сейчас самая меньшая из проблем, – он огляделся по сторонам. – Как думаешь, что-нибудь украли?
– Пока не знаю.
И мы стали расчищать завалы. Практически молча, разве только я иногда говорила, что куда положить.
– Все на месте, – заключила я, ставя последнюю книгу на полку. – Просто кто-то тут основательно порезвился.
– У тебя есть какие-нибудь враги?
– Обычных нет, – промямлила я, искоса поглядывая на его черную кожаную куртку.
Что бы он, интересно, сказал, узнав про визит фей прошлым вечером или про грибы на кухне нынешним утром? Я подняла с пола алый кленовый лист.
– Как думаешь, откуда они такие?
Он взял у меня лист, рассмотрел и покачал головой.
– Тут такого вообще не растет. Твой вандал не иначе как слез со Сьерры или прилетел прямиком из Монтаны, ты это хочешь сказать?
– Нет. Думаю, он… они последовали за мной вчера сюда из Аннализиного дома.
Робби округлил глаза.
– Кто-то проследил за тобой досюда, несмотря на то, что тебя отвозил дядя?
Я поняла, что пришло время сказать ему правду… главным образом потому, что я была слишком потрясена и вряд ли сумела бы убедительно наврать.
– Робби… ты помнишь, как Аннализа и Хилари говорили, будто видели фей вчера вечером?
Он кивнул.
– Кажется, они говорили правду. Потому что придя вчера домой, я тоже их увидела. Целых двоих.
Я замолчала, решив, что все и так звучит достаточно безумно, и в детали вдаваться уже не стоит.
Что-то такое промелькнуло в его глазах… и это было не совсем уж неверие.