Читаем Плоды любви полностью

- О, не в этом дело! - Она не ожидала от себя такой бурной реакции. - Я бы только... я бы хотела принять душ.

- Ты когда-нибудь принимала ванну вместе со своим мужем? - осторожно спросил он.

- Нет, - резко ответила она, желая забыть свою стеснительность и наготу. Это было бы лучше, чем отвечать на все эти вопросы.

Гаррет улыбнулся.

- Тогда иди в ванну, - сказал он. - А я, пока ты моешься, пойду в свою комнату и переоденусь.

Ей нужно было время, чтобы настроить себя: она понимала, что не сможет быть с ним в его спальне, на кровати, где он спал с Амандой.

- Гаррет, - она остановила его у дверей. - Почему только сейчас ты спросил меня о Дэвиде? - Она нахмурилась.

- Потому что я хотел, чтобы все было так, как было у тебя с ним. Чтобы ты не отказывалась от того, к чему привыкла, - резко ответил он.

Она согласно кивнула головой перед тем, как войти в ванну. Как мало общего было у них с Дэвидом. Да, их объединяла общая работа, они были даже влюблены друг в друга, но это так отличалось от тех чувств, которые она уже сейчас питала к Гаррету.

Сара стояла под горячим душем, согревающим тело, и думала, как сказать человеку, который уже почти стал ее любовником, о том, что муж за полгода их совместной жизни так и не овладел ею. И чем больше она думала об этом, тем больше волновал ее вопрос, сможет ли она все повернуть вспять и отказать Гаррету. Но тогда придется расстаться с ним, как и с Дэвидом. Хотя Гаррет ни к чему ее не принуждал, он будет настаивать на объяснениях.

Приняв душ и вытершись полотенцем, надевая пеньюар, она почувствовала себя испуганной невестой, как шесть лет назад!

Сделав над собой усилие, Сара вышла из ванной. Гаррет уже ждал ее в спальне, одетый только в халат. Она заметно нервничала и дрожала, когда он подошел и обнял ее. Она холодно отреагировала нa его поцелуй, не отвечая взаимностью. Ее реакция привела его в замешательство, он не чувствовал ответа, как это было прошлой ночью.

- Он делал тебе больно? - нежно спросил он.

- Кто?

- Дэвид.

- Нет. - Она постаралась на глядеть ему в глаза. - Ты принял душ? А то заболеешь пневмонией.

- Да, у себя в ванной, - ответил он, глядя на нее в упор. - Сара, мне кажется, что ты боишься!

- Я... - Она облизнула пересохшие губы.

- Я не собираюсь делать того, что тебе HI нравится, - убедительно сказал он. - Я никогд; не сделаю того, что обидит тебя.

Она закрыла глаза, тяжело сглотнув:

- Ты сделаешь мне больно.

- Нет. - Он протестующе затряс головой. -Каким же человеком был твой муж, что внушил тебе такой страх!

Ее глаза все еще были закрыты.

- Он был хорошим милым человеком. - Она снова облизнула губы. - Но он не подходил мне как мужчина.

- Все мы ошибаемся, Сара, - мягко произнес он извиняющимся тоном. - Все мы в чем-то неудачники.

- Нет! - Когда суть его слов дошла до нее, она подняла глаза и встретилась с его взглядом. - Дэвид был прекрасен, он соответствовал моим представлениям о муже. Но как только он дотрагивался до меня, я вся каменела.

Гаррет побледнел, когда представил всю чудовищность и невероятность той ситуации.

- Когда ты говорила, что я сделаю тебе больно, ты не имела в виду...

- Я имела в виду боль, которую испытывают все девственницы, - кивнула она, сдерживая дыхание и уже не соображая, что говорит.

Он нахмурился.

- Ты получила развод?

- Нет, но должна, - и с усмешкой добавила: - Я обязана ему, он спас меня от унижения.

Гаррет отрывисто задышал.

- Я... ты...

- Я не удивлена, что ты потерял дар речи, - отрывисто сказала она, уже жалея о сказанном. - Поверь, я тоже вела себя неправильно. Я испортила жизнь Дэвиду. Он был уверен, что я фригидна.

- Мы оба знаем, что это неправда, - сухо сказал Гаррет. - Где сейчас Дэвид?

- Он работает в Лондоне. Но...

- Он женат?

- Да, но... - Она нахмурилась.

- У него есть дети?

Она слегка занервничала от такого количества вопросов, которыми ее забросал Гаррет.

- Есть ребенок, но...

- Ты не сделала ему ничего плохого. Это и так ясно! Конечно, ты заставила его немного поволноваться, но, кажется, он нашел силы все это пережить и найти себя в жизни. Я бы пожал ему руку, если бы знал, что его это не обидит.

- За что?

- За то, что моя невеста досталась мне нетронутой.

Сара на мгновение задержала дыхание. Видимо, ей послышалось. Он не мог этого сказать.

- Сара, ты выйдешь за меня замуж? Будь моей женой.

Он произнес эти слова! Это просто невероятно! Может быть, он имеет в виду совсем другое.

8

Сара недоверчиво смотрела на Гаррета.

- Ты хочешь жениться на мне только из-за того, что я девственница?

- Нет, - возмущенно ответил он. - Я знаю современное общество не очень-то разборчиво i интимных контактах. Но я уверен, ты не единственная девственница в мире, и поэтому это не главный критерий моего выбора.

- Поэтому...

- Я хочу жениться на тебе с тех пор, как увидел тебя. Я еще не успел тебе сказать, как сексапильна ты была в ту ночь, когда я приехал.

- Гаррет! - предостерегающе перебила она его, совершенно не интересуясь тем, как она выглядела в ту ночь.

- О'кей, - поднял он руки, как бы сдаваясь. - Но ты выглядела...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза