Читаем Плоды школы Верт полностью

И без виконта Берберис знал, что болен, но упрямо не желал выздоравливать. Что ему Череша со своим приданым? Стоит свистнуть и она прибежит, словно счастливая собачонка на зов хозяина. Герцогиню же полагалось завоевать. Только в борьбе рождалась любовь, только с победами вспыхивала страсть.

Граф решительно потянулся за камзолом — сегодня он посетит торжество в том же самом наряде. Странно, но это мало его заботило. Стряхнув возможные пылинки с ткани, пережившей натиск Дракона, Берберис взглянул на себя в карманное зеркальце. С противоположной стороны смотрел бледный юноша; карие глаза сверкали лихорадочным блеском.

Ещё один шанс судьба предоставляет этим вечером. Он не должен опускать рук, пока всё ещё является графом.

<p>Глава 9</p>

Игры начинались с закатом и могли растянуться до утра, хотя чаще деньги заканчивались прежде полночи. Представители школы следили за порядком в зале и формально предупреждали про обдуманность ставок, но снимали с себя всякие обязательства стоило одному из учащихся попасть в долговую яму.

Карточный долг священен, и расплачиваться полагалось семье потерпевшего. Был простой способ избежать долговой кабалы — попросту не ходить на игры, но в таком случае страдал престиж рода. Некоторые прибегали к способу, притворяясь больными. Обычно лазарет пополнялся кашляющими и жалующимися на внезапную слабость учениками именно накануне карточных игр, но если за год удавалось сэкономить пару монет, то существовала возможность стать повелителем вечера.

Многим хотелось испытать свою удачу. В актовом зале уже горел свет. Берберис брёл по очищенной дороге меж сугробов, как корабль меж бурных валов; следовал за отпечатками подошв, словно за маяком. Некоторые из осветительных ламп перегорели вчерашней ночью, их место заняли привычные масляные фонарики. Воздух скрипел на зубах, с каждым выдохом освобождая тело от частички тепла.

Неожиданно между Берберисом и главным входом пропастью пролегла густая тень.

— Не соизволит ли Ваша Светлость уделить мне немного времени? — новоиспечённый глава стражников — Храст ступил по своей тени, как по проторённой дорожке. Храст занимал пост не дольше месяца, но уже успел сыскать славу матёрого ищейки. При внушительных габаритах он обладал бесшумным шагом и неприятным сочетанием вкрадчивого голоса с цепким взглядом.

Под надзором зелёных глаз Берберис ощутил себя в неловком положении, будто случайно уткнулся носом в шершавую кору. Руки непроизвольно потянулись к переносице, чтобы потереть несуществующий ушиб. Начальник стражи с улыбкой следил за потугами молодого графа.

— Я тороплюсь! — в раздражении выпалил Берберис и решительно направился мимо досадного препятствия, но гибкая тень стража вытянулась остриём в его сторону.

— Это не займёт много времени.

Впереди, из-за чуть приоткрытой двери доносились разговоры и смех, голоса взрывались восторженным хором или тянули единую разочарованную ноту. За дверями было празднично и тепло — условия, в которых Берберис намеревался ковать свою судьбу, словно кузнец — фамильный меч.

— Извольте, — за снисходительным кивком он скрыл нарастающее раздражение и побрёл за Храстом огибать здание.

Стоило отойти на двадцать метров от центрального входа, как торжественная обстановка вечера сменилась зимней тоской. У чёрного хода горел одинокий фонарь, при ветре он наверняка раскачивался и невыносимо скрипел. Дорожки были не расчищены, а протоптаны усилиями служивых школы. Закулисье Верта обернулось для Бербериса тёмным сырым коридором, в конце которого располагалась крошечная натопленная каморка — кабинет начальника стражи. У кабинета дежурил седоусый вояка, остальные стражи несли усиленный караул по случаю праздников.

В качестве сидения Берберису был предложен грубо обработанный табурет, а в руку сунута глиняная кружка с дешёвым чаем.

— Вашей Светлости удобно? — начальник стражи снял шляпу и куртку, обнажив лысину и не учебный клинок.

— Вполне, — Берберис непринуждённо отхлебнул из кружки, чем в первое мгновение обескуражил оппонента, но смятение в зелёных глазах того быстро сменилось ехидным прищуром: выдержка молодого дворянина показалась возрастному стражу забавной.

— Разве я не говорил, что тороплюсь? — глиняное донышко решительно опустилось на деревянный стол. — Не могли бы вы перейти к делу?

— Конечно же, Вашей Светлости не терпится облегчить пару кошельков, — Храст заговорщицки подмигнул графу. — Прелестная идея: организовать праздник для учащихся, невзирая на присутствие под боком опасных еретиков. В конце концов, без праздников молодые господа предадутся скуке, греховной по сути своей, и начнут выдумывать сами себе занятия.

Тут Берберис оплошал: по неопытности он понятия не имел, как реагировать на оскорбление, обёрнутое в изысканную форму, поэтому решил промолчать. Но даже в этом, скорее всего, ошибся, поскольку ответом на его молчание служила снисходительная улыбка.

Начальник стражи обратился к потолку, словно подсчитывая:

Перейти на страницу:

Похожие книги