Читаем Плохая учительница, хороший снайпер полностью

— Да не за что, — голос Падди внезапно изменился, утратив неизбывный оттенок насмешливого ерничества. — Ну… удачи тебе, что ли. Не принимай близко к сердцу.

— Спасибо. У меня годы практики.

Глава 29. Приватные беседы семейства Каррингтон

Готовиться к визиту генерала Каррингтона — это как готовиться к сходу лавины. Что бы ты ни сделал, все равно будет мало. Поэтому Алекс, взмахом руки отпустив элементаля, просто лег на кровать и уставился в потолок.

Отец мог бы написать возмущенное письмо. Мог бы радиофонировать, Вильсон без труда организовал бы такую беседу. В крайнем случае мог бы отстучать телеграмму, ни секунды не сомневаясь, что послушный сын выполнит все указания. Но нет. Генерал Каррингтон решил приехать. А значит, его возмущение было так велико, что требовало личной встречи.

Алекс закинул за голову руки и глубоко, медленно вдохнул.

Отец в ярости. И Алекс сам его спровоцировал. Осознанно и целенаправленно Алекс подталкивал генерала Каррингтона к той стадии бешенства, когда конфликт станет неизбежным.

Ну вот он — конфликт.

И что же ты, Алекс Каррингтон, будешь делать?

На мгновение возникло искушение достать из-под кровати старый сапог для верховой езды, а из сапога — полупустую бутылку виски, пронесенного в академию контрабандой. Алекс наклонился, откинул край покрывала, заглянул в пыльные душные глубины.

И снова вытянулся на кровати.

Это не первая ссора с отцом. Но первая, когда Алекс всерьез собирается дать отпор. Следовательно, никакого запаха виски в дыхании. Иначе отец объявит все его аргументы пьяным бредом. А на второй бунт Алекс может и не решиться.

В дверь нерешительно поскреблись.

— Господин Каррингтон? — протянула нежным голоском горничная. Алекс вспомнил ее — очаровательная круглолицая брюнеточка с огромными голубыми глазами. Кажется, Бетси. Или Барби. Или что-то вроде того. — Господин Каррингтон! — снова позвали из-за двери.

— Да, милая? — отозвался Алекс, старательно сохраняя в голосе нотки игривости.

— Генерал ждет вас в бирюзовой гостиной. И он очень… очень… очень сердится. Будьте поосторожнее, господин Алекс! — охнув от собственной смелости, горничная торопливо бросилась прочь по коридору.

— Спасибо, милая! — крикнул Алекс вслед удаляющимся шагам.

Ну вот. Уже и горничные жалеть начали.

Молодец, Алекс. Так держать!

Поднявшись с кровати, он аккуратно пригладил волосы, подтянул галстук и одернул рубашку. Подумал, не стоит ли достать из шкафа пиджак, но отказался от этой идеи. Не нужно давать отцу повод думать, что Алекс специально подготавливался к этой встрече.

Нет.

Все было не так.

Алекс был занят. Усердно учился, размышлял о будущем или что там положено делать благонамеренным и амбициозным молодым людям. Но Алекса позвали, и он, как почтительный сын, отложил на время свои дела. Сделал небольшой перерыв из уважения к родителю. Не более того.

Еще раз критически оглядев себя в зеркало, Алекс тряхнул головой, позволяя только что приглаженным волосам рассыпаться. И даже стряхнул рукой на лоб длинную прядь. Так образ получался более естественным.

Так Алекс меньше походил на мальчишку-новобранца, в панике вытянувшегося во фрунт перед грозным генералом Каррингтоном.

Ну, с богом.

И к дьяволу.


В бирюзовой гостиной было прохладно. Эта комната предназначалась для приема почетных гостей, но таковые заезжали в академию Святого Георга редко, а потому ректор запретил зря тратить топливо. Сейчас горничная разожгла камин, и пламя радостно плясало на сухих поленьях, выстреливая вверх фейерверки золотых искр. Но воздух, не успевший прогреться, был влажным и зябким. Алекс подозревал, что гостиная наполнится теплом часа через два-три — тогда, когда разговор будет так или иначе закончен.

Ненужное тепло для пустой комнаты.

Наверное, в этом заключалась какая-то глубокая метафора. А может, и не заключалась. Алекс был не силен в метафорах.

— Приветствую. Рад тебя видеть, отец, — ровным голосом поздоровался Алекс. Сидящий у окна генерал Каррингтон не соизволил оглянуться, и Алекс видел над креслом его ровные, словно вычерченные по линейке плечи. И крупную круглую голову, на затылке у которой уже проступало предательское пятно будущей лысины.

Интересно, Алекс тоже с возрастом облысеет? Или пойдет в мамину линию — у баронета Гарольда Таунсли до старости сохранилась роскошная золотая грива, едва тронутая нитями седины.

Было бы, пожалуй, неплохо.

Если Алекс, конечно, вообще доживет до старости.

Если генерал не пришибет его прямо здесь и сейчас.

— Отец? Ты хотел меня видеть? — Алекс шагнул в гостиную, беззвучно прикрыв за собой дверь. Словно отсекал последний путь к бегству.

Генерал Каррингтон молчал. Тишина в комнате сгущалась, липкая и мерзостная, словно протухший белок. Алекс чувствовал, что нужно что-то сказать. Окликнуть отца еще раз. Задать вопрос. Неловко, без юмора пошутить — Алексу никогда не удавались шутки.

Сказать хоть что-то, разбить это молчание, затягивающееся на шее, словно удавка.

Уступить. Поддаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези