Читаем Плохая война полностью

Йорг вздрогнул и взглянул на руки графини, потом облегченно выдохнул. Вместо ножа благородная дама пожелала бросить в служанку большой серебряный половник. Старик точно знал, что ничем хорошим это не кончится, но не мог понять, почему. Ведь для женщины, а тем более, для графини, совершенно нереально попасть подобным нелетучим предметом даже в дверь, бросая его с расстояния в десять шагов. Но откуда ему было знать, что у некоторых аристократок с детства появляется дурная привычка кидаться в слуг всем, что попадется под руку. А за десять-пятнадцать лет к подобным привычкам добавляется и неплохой практический навык, так что у Шарлотты рука была набита немногим хуже, чем у Максимилиана.

Половник летел Гертруде прямо в лицо. Девушка привычным движением пригнула голову и попыталась уклониться вправо, но в опасной близости от правой щеки в двери торчал большой поварской нож. Острый.

Гертруда упала на колени и зарыдала, держась правой рукой за глубокий длинный порез на щеке, а левой — за ушибленный половником лоб. Йорг легко подхватил её на руки, прижал к себе и при общем молчании унес из зала.

Заметно повеселевшая Шарлотта оглядела аудиторию. Солдаты, не зная, что делать, молчали, опустив глаза. Максимилиан вертел в руках две оставшихся у него вилки. Кампфрау куда-то подевалась.

— Ужин окончен, — объявила она, обращаясь к солдатам, — вам понятны задания? Выполняйте.

Новобранцы, один за другим, шустро протиснулись в приоткрытую утыканную ножами и вилками дверь и, громко топая, бросились вниз. Арбалетчики с нескрываемым неодобрением, подчеркнуто не торопясь, прошли вслед за ними на лестницу и отправились вверх.

— Что, Ваша милость, так и будете стоять с двумя вилками? — язвительно обратилась Шарлотта к молодому рыцарю, — бросайте их и уделите надлежащее внимание даме, раз уж ей приходится самой просить Вас об этом.

Макс посмотрел на вилки, как будто увидел их в первый раз, и бросил их на стол. Потом, неловко изображая галантного кавалера, подал руку жаждущей его внимания даме и отправился вместе с ней в ту же многострадальную дверь.


Марта, уходя с кухни, умылась, но в связи с бурным развитием событий разволновалась и забыла переодеться, поэтому все время обеда чувствовала себя неловко и неуместно в мужском костюме с чужого плеча за графским столом. В то время, когда всеобщее внимание было приковано к метанию кухонной утвари, Марта выскользнула из-за стола, чтобы переодеться в платье, поэтому окончание выступления она пропустила и вернулась уже когда все разошлись.

В зале, не было никого, кроме Марио, одиноко сидевшего у окна за столом, на который были собраны все недогоревшие свечи. Интересно, куда подевался Максимилиан? На самый верх башни, где Марта переодевалась, он не заходил, в зале его нет, значит, он ушел или на кухню, или в одну из господских спален на третьем этаже. Где же, в самом деле, спать благородному гостю, как не в господской спальне? Шаг за шагом, тихо-тихо Марта прошла вдоль дверей, прислушиваясь, что происходит за каждой из них и не решаясь ни влезать без спросу в чужой сон, ни даже стучаться. За первыми тремя дверями было тихо, а вот за четвертой, где была устроена спальня графини, происходило что-то интересное.

«Что-то интересное» без труда идентифицировалось по доносившимся через дверь звукам как ночь любви в самом её начале.

Марта, полная желания и разочарования, вернулась в зал. За тем же столом, уставленным догорающими свечами, все так же сидел Марио, в порядке обучения графике занятый рисованием картинки на мифологическую тему, имея в качестве образца данный Йоргом незаконченный портрет Гертруды. Судя по паре предыдущих попыток, получалось у него произведение явно эротической направленности, а девушка на картинке по объемам больше напоминала Марту, чем Гертруду.

— Марио, что ты делаешь?

— Учусь рисовать.

— Мы завтра умрем, а ты рисуешь?

— Ну да, а что? Мне в караул с середины ночи, надо что-то делать, чтобы не уснуть. Слушайте, фрау Марта, Вам же все равно сейчас делать нечего?

— Я спать буду.

— Успеете поспать. Какая апостолу Петру разница, выспимся мы или нет перед смертью. Встаньте, пожалуйста, вон к той свечке и поверните голову вот так, не могу понять, как тут тень накладывать.

За тенями на лице последовал эксперимент, насколько можно освободить плечи из рубашки, чтобы она совсем не упала (платье при этом пришлось с плеч сбросить), потом оказалось, что сброшенное с плеч платье мешает правильно нарисовать талию, потом в замысел художника не вписалась слишком длинная рубашка…

— Марио, этот рисунок переживет нас всего на пару часов.

— Значит надо нарисовать хорошо, чтобы какой-нибудь ценитель из швейцарцев взял его с собой как трофей. На обороте я подпишу свое имя. Через много лет люди будут вспоминать меня добрым словом.

— А мое имя подпишешь?

— Ну, тут же тебя почти не видно.

— Что значит не видно? Тут кроме меня пока ещё ничего не нарисовано.

— На тебе тут слишком много надето.

— Одна рубашка, и ту пришлось поднять выше колен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика