Читаем Плохие дети полностью

Потом зазвонил телефон. Все застыли на месте. Было уже без двадцати девять: кто мог звонить в такой час? Чаоян на цыпочках подошел к аппарату, крепко стиснув зубы. Пупу встала рядом с ним, даже Дин Хао остановил игру. Телефон зазвонил во второй раз.

Чаоян сжал кулаки, потом разжал и, набравшись храбрости, ответил.

– Алло?

– Чаоян, я хотела тебе кое-что сказать. Ты же знаешь девчонку, которую ведьма родила твоему отцу? Сегодня она разбилась. – Звонила его мать. Чаояну стало жутко от плохо скрываемой радости в ее голосе.

– Разбилась… насмерть? – глупо переспросил он.

– Мне коллега рассказала. Говорит, девчонка выпала с пятого этажа в Детском дворце и погибла. Твой отец никогда не беспокоился о тебе, а теперь, когда его дочка умерла, рыдает так, будто лишился собственного отца, – продолжала Чжоу Чуньхун. Ей стало немного неловко за сказанное, потому что родители Чжу Юнпина неплохо обращались с ней и ее сыном. Свекор сильно болел, и ее слова были неуместными, поэтому она добавила: – Я имею в виду, что твой дедушка хороший человек, это твой отец никчемный. Думаю, теперь, когда девчонки не стало, он будет получше относиться к тебе.

– Угу, – слабым голосом подтвердил Чаоян.

Чжоу обратила внимание, что сын разговаривает странно.

– В чем дело? Твои друзья еще с тобой?

– Ага.

– Вы поругались?

– Нет, все прекрасно.

– Тогда что с тобой?

Он не ответил.

– Вы куда-нибудь ходили сегодня? – продолжала настаивать Чжоу.

Чаоян, поколебавшись, ответил:

– Да, в Детский дворец. Но это было утром, а потом мы играли дома.

– Вы были в Детском дворце? Ты видел несчастный случай?

– Мы видели, что кто-то упал, но я не знал, что это она. А потом мы сразу поехали домой.

– О, ты, наверное, расстроился, – сказала мать, быстро найдя оправдание для своего любимого сына.

– Да, немного.

– Все хорошо. Ты сегодня будешь ночевать не один, так что не переживай. Выше нос!

– Мы еще немного поиграем.

– Мне и самой полегче, оттого что вы вместе. Через пару дней приеду домой. Веди себя хорошо.

– Конечно, – сказал Чаоян, повесил трубку и громко выдохнул.

<p>22</p>

5 июля

Профессор Янь Лян купил новый телефон взамен украденного, но на то, чтобы восстановить все контакты, у него ушло два дня. Он вспомнил про текстовые сообщения, которые отправила ему Сюй Цзин, и перезвонил ей.

– Сюй Цзин, дорогая, я потерял телефон два дня назад. Как у тебя дела?

– О, всё в порядке. Давайте я вам позже перезвоню, – сказала она и повесила трубку.

Янь Лян нахмурился. Это было на нее непохоже. Полчаса спустя племянница перезвонила. В ее голосе слышалась паника:

– Дядя Янь, простите, что не смогла сразу с вами поговорить. Но мне надо было найти тихое место, потому что я хотела вам сказать, что с мамой и папой произошел несчастный случай.

– Несчастный случай?

– Они… они скончались.

– Скончались? Но они оба были здоровы…

– Дуншэн повез их на гору Саньминшань. Они упали с обрыва и погибли. – Казалось, Сюй Цзин вот-вот заплачет.

– О, моя бедняжка Сюй Цзин! Скажи, когда будет поминальная служба, я хочу присутствовать.

– Дядя Янь? – поколебавшись, продолжила Сюй Цзин. – Вы не могли бы приехать ко мне? Как можно скорее. Я понимаю, это большое одолжение, но…

– Что я могу для тебя сделать? – Яню это показалось немного странным, потому что он был лишь двоюродным братом, а похоронами обычно занимались ближайшие родственники. К тому же он считал себя неподходящей кандидатурой для подобной задачи.

– Мне кажется, это не был несчастный случай.

Янь медленно произнес:

– А что, по-твоему, произошло?

– Их убили, – прошептала Сюй Цзин.

– Убили? Но кому могло понадобиться убивать твоих родителей?

– Чжан Дуншэну.

– Чжан Дуншэну? – Янь закашлялся. – Вы что, поссорились? Я знаю, что, когда происходит что-то неожиданное, может разыграться воображение. Но тебе не стоит говорить такие вещи; если Дуншэн узнает, это сильно его заденет. Вы женаты, постарайтесь все наладить.

– Я не собираюсь ничего налаживать. Я уже сказала ему, что хочу развода. Он зол на меня за то, что я не хочу жить с ним, и я уверена, что он убил моих родителей!

Янь понятия не имел, что их брак разваливается. Он прекрасно помнил, как сильно они хотели пожениться – несмотря на неодобрение ее родителей. Чжан Дуншэн родился в деревне, и работа у него была непрестижная; родители Сюй Цзин считали, что она могла найти кого-то получше. Но хотя они и были против, эти двое любили друг друга. Сюй Цзин уперлась и стояла на своем: Дуншэн – ее единственный. Она предпочитала просить прощения, а не разрешения. И как все могло настолько измениться за каких-то четыре года?

Что бы ни говорила Сюй Цзин, Янь не мог поверить, что Чжан Дуншэн убил ее родителей.

– А что думают в полиции?

– Они уже оформили это как несчастный случай. Но знают только его версию событий.

Янь поморщился.

– И ты не поверила полицейскому отчету? Зато веришь в свои фантазии?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер