– Скажи честно… Клянусь, никому не разболтаю. Между нами, Джонатан: ты меня подозревал? Играл со мной как кошка с мышкой?
– Нет, – ответил Джон и, заметив, что Саймон скривился, словно от пощечины, добавил: – Зачем мне с тобой играть? Неужели считаешь, что я ждал, когда отравят мою бывшую жену? Думаешь, я хотел получить укол наркотика и оказаться привязанным к креслу?
– Эми жива? Я не собирался ее убивать. С другой стороны, если бы она скончалась, что ж… Цель оправдывает средства. Мне нужно было до тебя добраться, но я не знал, где ты остановился.
Адрес Сэффи Джон дал только полиции, Эди о нем не знала.
– Это ты звонил из больницы?
– Ну да! Все сработало как по волшебству, и ты попался.
Похититель расплылся в улыбке.
– Почему я здесь, Саймон?
– Боялся, что ты так и не спросишь! – хлопнул тот в ладоши. – Мы с тобой займемся одним замечательным проектом.
Он подошел к черному саквояжу, сел на пол спиной к Джону и открыл замок. Вытащил ноутбук, микрофон и положил их на стол в центре комнаты, затем выжидающе глянул на своего пленника.
Понятно, зачем здесь звукоизоляция: не для того, чтобы заглушить крики Джона. Нет, Саймон добивался хорошей акустики.
– Ты хочешь, чтобы я записал выпуск подкаста?
– Не просто очередной выпуск, а особенный, – с наслаждением произнес безумец и достал толстую пачку бумаги. – Я написал сценарий. Надеюсь, не будешь возражать? Я вовсе не хотел этим сказать, что ты не способен создать его сам.
– Выпуск будет о тебе?
– О моем пути.
Охота на кошек, отравление шоколадом?
– И ты намерен запустить его в эфир? Боюсь, будут сложности – я ведь связан и заточен в твоем подвале.
– Нет-нет. Это мой выпуск, мой особенный эфир – для единственного человека. А потом примемся за настоящую работу.
– За настоящую работу?
– За книгу! Книгу обо мне, Джонатан. – Саймон в экстазе возвел глаза к потолку. – Всегда мечтал стать героем твоего произведения. А теперь моя мечта сбудется! Не представляешь, как я счастлив!
Он поднялся на цыпочки и сделал несколько танцевальных движений.
Боже, это уже слишком…
– Нет, – твердо сказал Джон. – Не будет никакого подкаста о тебе. И книги не будет. Я не кошка, которую можно поймать на улице и превратить в твое личное чучело. Игра окончена. Ты добился моего внимания, а теперь отпусти меня.
Саймон замер посередине танца и медленно опустился с носков на пятки. Его руки безвольно повисли, а до того радостное лицо омрачилось.
– О нет… – пробормотал он.
– Ты меня освободишь, а потом мы сделаем вид, будто ничего не случилось, – солгал Джон. – Слава Богу, никто серьезно не пострадал, и сейчас самое время остановиться, пока твои забавы не зашли слишком далеко.
– Надеялся, что ты так не скажешь, – вздохнул Саймон.
Развязывать пленника он не стал. Отвернувшись, опустился на колени и вновь начал рыться в саквояже. Джон видел его профиль; наблюдал, как он вытаскивает один предмет за другим и аккуратно раскладывает их на полу – словно хирургические инструменты перед операцией.
Из саквояжа появились:
– бутылка воды;
– рулон скотча;
– маленькая упаковка какого-то лекарства;
– мягкий флакон с темной жидкостью и распылителем;
– длинный, обернутый в ткань предмет;
– большой пакет с бинтами;
– тяжелый молоток;
– пистолет.
У Джона от лица отхлынула кровь, руки и ноги похолодели.
– Ты просто хочешь меня напугать? – с трудом произнес он вдруг онемевшими губами.
– Боюсь, что нет, – ответил Саймон. – Я все тщательно обдумал.
Взяв молоток, он встал. Инструмент был совсем новым, с блестящей зеленой головкой, – видимо, он и брякнул, когда похититель поставил саквояж на пол.
– Догадываюсь, что тебе сейчас пришло в голову, Джонатан. На самом деле я всегда понимаю, о чем ты думаешь. Слушал твои эфиры и аудиокниги много раз, – кстати, озвучиваешь ты их блестяще, – читал и перечитывал твои произведения. По-моему, я тебя знаю как родного. – Саймон взвесил в руке молоток. – Наверняка ты вспоминаешь «Мизери» по Стивену Кингу. Отличный фильм, правда? Ты считаешь, что книга лучше? Согласен. Она и впрямь во многом перекликается с нашей ситуацией. Ты – писатель, я – твой преданный фанат. – Он возбужденно хихикнул. – В книге Энни отрубила Полу ногу топором, а в фильме – раздробила кувалдой, и этот вариант нравится мне больше. Не так кроваво, но более жестоко. Тупое орудие – в самом буквальном смысле этого слова.
– Ты не… – Джон вдруг охрип; пришлось откашляться, после чего он попытался урезонить безумца: – Ты этого не сделаешь, Саймон. Не твой стиль.
– Верно! Не мой. Хорошо сказано, Джонатан. Я ведь действую гораздо тоньше. Сколько людей убил – а ведь никто не догадался, что их смерть была насильственной.
– Что… что ты хочешь сказать?
– Весь трюк в том, чтобы выбрать жертву, которая и так вскоре умрет, – объяснил Саймон, покачивая молотком. – Помнишь, как долго не удавалось вычислить Гарольда Шипмана? Его жертвы были старыми больными людьми. Когда я убил маму, она уже пять лет страдала от онкологии. Потом говорили, что ее смерть – благословение свыше. Какими забавными получились ее похороны! Ведь все считали, что я скорблю.
– Ты… убил свою мать?