Читаем Плохие вести от куклы полностью

Дюффи потряс головой, но потом вспомнил, что Гилрой не видит его в темноте, коротко ответил:

— Все будет в порядке.

Наконец они подъехали к заведению Гилроя.

— Выходите, — сказал Шульц. — Я отгоню машину в гараж.

Трое вышли из машины и под дождем подбежали к двери клуба. Гилрой открыл дверь в темный коридор.

— Куда, черт возьми, мог запропаститься Джек? — проворчал Гилрой. — Он ведь должен был нас ждать.

— Может быть, выпил лишнего, — сказал Шип. — Я дал ему десять баксов перед уходом.

Гилрой ощупывал стену в поисках выключателя.

— Ты еще зайдешь выпить со мной по рюмочке? — спросил он у Дюффи.

— Конечно. Но только виски. У меня промокли ноги.

Наконец зажегся свет. Гилрой прошел по коридору и заглянул в бар. Он едва не споткнулся о тело худощавого, лежащее на полу.

— Руки вверх! — послышался из темноты тонкий голос Малыша.

Гилрой и Дюффи повиновались, но в тот же миг Шип упал на одно колено и выстрелил из пистолета. В ту же секунду из-за двери выскочил Джо и рукояткой револьвера ударил Шипа по голове. Сдавленно вскрикнув, Шип растянулся на полу.

— Не трогай его! — крикнул Дюффи.

Джо удивленно посмотрел на него, потом усмехнулся.

— Какая у тебя нежная натура! — насмешливо сказал он.

— Не двигаться! — предупредил Малыш. — Я не собираюсь вас всех убивать! Но буду вынужден сделать это, если вы начнете сопротивляться.

— Что вам надо? — прошептал Гилрой, едва шевеля губами.

— Мы пришли за этим красавцем, — заявил Джо. — Он сыграл мерзкую шутку с Кливом, и будет справедливо, если мы его немного проучим. Он этого заслуживает. — Он торжествующе посмотрел на Малыша, затем подскочил к Дюффи и выдал тому апперкот, от которого Билл отлетел к стене. Ему показалось, что череп разлетелся на кусочки, в глазах вспыхнул ослепительный свет.

Пританцовывая, Джо двинулся к нему. Схватив еще не пришедшего в себя Дюффи, он, словно мешок с картошкой, поднял и вновь бросил его на пол.

— Вытаскивай его отсюда! — скомандовал Малыш.

— Угу… — Джо поволок Дюффи в сторону двери.

Гилрой словно прирос к месту. Он стоял, выпучив от страха глаза. Малыш глянул в его сторону, скривился и нажал на спуск револьвера, целясь в живот. Закрыв руками рану, Гилрой рухнул на колени, затем повалился на пол. Малыш вопросительно посмотрел на Джо.

— Добить?

Джо, державший за живот Дюффи, обернулся.

— Не трать патроны, и так сдохнет от потери крови, — злобно рявкнул он, вытаскивая Дюффи в коридор. Малыш последовал за ним, открыв входную дверь. Холодный дождь отрезвляюще подействовал на Дюффи. Широко расставив ноги, он покачнулся, словно теряя равновесие, и, не глядя, нанес удар. Кулак врезался прямо в нос Джо. Тот хрюкнул от неожиданности, ослабил хватку, и Дюффи смог отскочить в сторону. И сделал это вовремя, иначе неминуемо получил бы пулю из револьвера сорок пятого калибра. Это из темноты начал стрелять Шульц. Малыш открыл ответный огонь. Пуля расплющилась о стену рядом с головой Дюффи.

Выхватив "кольт", Дюффи залег возле стены. У него появился шанс на спасение.

Вглядываясь в темноту, он пытался определить местонахождение Джо, но очень мешали уличный фонарь и завеса дождя. Он чувствовал сердцебиение, но не от страха.

Шульц вновь начал стрелять. Он выстрелил трижды, и Дюффи даже засек огонь, вылетевший из ствола револьвера.

Согнувшись, он побежал через улицу в его направлении. Послышался свисток, по тротуару затопали тяжелые шаги.

— Копы! — крикнул ему Шульц.

Пользуясь темнотой, Дюффи подбежал к Шульцу. Тот втянул его в подворотню.

— Надо сматываться, — крикнул Шульц. — У меня неважные отношения с полицией.

— Гилрой убит, — сказал Дюффи. — Не беспокойся, у меня хорошее прикрытие.

— Но я только что выпустил из своего револьвера несколько пуль.

— Не беспокойся. Отдай мне свое оружие и возьми мое. Полиции можно не бояться.

Они обменялись оружием. В тот же момент, завывая сиреной, из-за угла вылетела патрульная машина. Дюффи вышел на дорогу и махнул копам рукой. Четыре пары настороженных глаз уставились на него из машины. Хоть Дюффи не видел, но чувствовал, как четыре револьвера направлены в его сторону, и поэтому стоял неподвижно.

— О'кей, — сказал один из полицейских. — Я знаю этого парня.

Дюффи сделал шаг в направлении машины.

— Люди Моргана только что убили Гилроя, — сказал он, ставя ногу на подножку машины. — Я присутствовал при этом. Вы появились как раз вовремя.

Полицейские нерешительно вышли из машины, видимо, не зная, как им поступить. Наконец все направились в заведение Гилроя.

Дюффи кивнул Шульцу, и оба они пошли вслед за копами.

В баре полицейские наклонились над телом Гилроя, потом перевели внимание на Шипа, до сих пор неподвижно лежавшего на полу.

— Он только без сознания, — сказал один из них.

Внезапно взгляд сержанта упал на Шульца, и коп сразу помрачнел.

— А где находились вы во время перестрелки? — недружелюбно спросил он.

— Он не имеет никакого отношения к этому делу, — поспешно заверил его Дюффи. — Когда началась стрельба, он как раз отводил машину в гараж.

Сержант задумчиво посмотрел на Дюффи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего
Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего

Новый скорострельный боевик от автора бестселлеров «Фронтовик. Без пощады!» и «Фронтовик стреляет наповал».Вернувшись с Великой Отечественной, войсковой разведчик становится лучшим опером легендарного МУРа.На фронте он не раз брал «языков», но «на гражданке» предпочитает не задерживать бандитов и убийц, а стрелять на поражение.Только-только справились с послевоенным разгулом преступности, как умирает товарищ Сталин, объявлена амнистия, но не политическим, а уголовникам, из лагерей выпускают тысячи воров, грабителей, насильников.«Холодное лето 1953 года» будет жарким.А значит – Фронтовику снова идти в бой.Он стал снайпером еще на передовой.На его боевом счету уже более сотни нелюдей – гитлеровцев и урок.Его верный ТТ не знает промаха!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Крутой детектив