Читаем Плохие вести от куклы полностью

За окном барабанил дождь. Дюффи улегся на койку, свесив ноги. Глядя в потолок, он задумчиво почесал щеку. "Надеюсь…" — но его мысли прервали шаги за дверью. Он услышал, как Гилрой сказал: "Нет, она такое не носит…" Шип ответил что-то неразборчиво.

В конце концов под монотонный шум дождя Дюффи уснул.

Глава 16

Колокол больших башенных часов отбил половину первого ночи, когда "Бьюик" остановился у тротуара. По крыше машины барабанил дождь.

— Черт! Ну и ночка! — возмутился Шип.

— Можешь не беспокоиться по этому поводу, по крайней мере, на улицах пусто, — заметил Дюффи, опуская стекло и осматриваясь. Холодные капли били его по лицу. Вновь подняв стекло, он открыл дверцу и вышел наружу. Гилрой последовал за ним.

— Оставайся в машине, толстяк, — сказал он Шипу.

Тот кивнул.

— Меня это вполне устроит. — Он вытащил "люгер" и положил его на колени.

Шульц тоже покинул машину, и они втроем молча пересекли улицу, завернули в маленький переулок и зашли во двор, остановившись возле пожарной лестницы. Гилрой сделал знак Шульцу, и тот подсадил Дюффи, а затем Гилроя на лестницу. Подпрыгнув, он подтянулся на руках и полез вслед за Дюффи и Гилроем. Добравшись до второго этажа, Дюффи уступил дорогу Шульцу. Тот без особых трудностей открыл окно, и они проникли в темный коридор. Дюффи с карманным фонариком пошел вперед. Луч падал на матовые стекла дверей с разнообразными надписями. В конце концов они обнаружили нужную дверь. "Общество сухопутных перевозок. Морган".

— Это здесь, — сказал Дюффи.

Шульц осмотрел замок, поколдовал над ним и отступил назад, распахнув дверь.

— Прошу, — сказал он тихо.

Вынув "кольт", Дюффи осторожно переступил через порог. Он очутился в просторном помещении. Двое последовали за ним. Вдоль стен располагались несгораемые шкафы с картотекой. Меблировка состояла из трех письменных столов и трех столиков для стенографисток и машинисток. Средний стол был уставлен телефонными аппаратами.

— Кабинет Моргана, должно быть, рядом, — прошептал Дюффи. Он подошел к двери на противоположном конце и открыл ее. Это помещение было намного меньше, но зато обставлено с несравненно большей роскошью. Дюффи обошел письменный стол и опустился в удобное кожаное кресло. Он попробовал открыть ящики стола, но безуспешно. Глянув на Гилроя, он сказал:

— Лучше здесь ничего не трогать. Иначе Морган может заподозрить что-нибудь. Просто подбросим ему фальшивки, и все.

— А кабинетик выглядит так, словно в нем есть чем поживиться, — с сожалением сказал Шульц.

Дюффи вытащил фальшивки и осмотрелся. Настенный календарь привлек его внимание. Сняв его со стены, он вложил деньги под крышку и повесил на место.

— Их будет трудно найти, — заметил Гилрой.

— Мы поможем, — Дюффи снял трубку и набрал номер Инглиша.

Все трое ждали, пока звонок звонил на другом конце провода. Только Гилрой чувствовал себя не в своей тарелке, и испуганные глаза выдавали его состояние. Наконец в трубке послышался голос Инглиша:

— Кто это?

— Мне кажется, я уже прищучил Моргана, — тихо сказал Дюффи в микрофон. — Если вы завтра распорядитесь обыскать его кабинет, то найдете фальшивые деньги.

— Где вы находитесь?

— Это не имеет значения. Итак, запомните, в офисе Моргана в настенном календаре спрятаны фальшивые деньги. Надеюсь, этого хватит, чтобы предъявить ему обвинение?

Какое-то время Инглиш молчал, затем сказал:

— А вы не тратите время попусту. Да, этого будет вполне достаточно.

— Итак, "Общество сухопутных перевозок. Морган", — еще раз уточнил Дюффи.

— Я знаю. — Инглиш повесил трубку.

Дюффи отодвинул телефон и поднялся.

— Уходим!

Они прошли в приемную, закрыли дверь и, выйдя в коридор, повторили свой маршрут в обратном порядке.

— Все о'кей? — поинтересовался Шип.

Дюффи кивнул и закурил сигарету.

— Да уж, завтра утром Морган получит сюрприз.

Гилрой сказал из темноты:

— А этот Инглиш, должно быть, не из трусливых, раз не боится выступить против такой важной птицы, как Морган.

Дюффи глубоко затянулся:

— Надеюсь, у него все получится.

— Возвращаемся? — спросил Шульц.

— Да. Имеются еще делишки, которые ждут своей очереди.

Шульц направил машину в восточном направлении. Шип наклонился к Дюффи и сказал доверительным шепотом:

— Отпраздновать бы этот денек с какой-нибудь бабенкой.

Дюффи очень хотелось спать. Он лишь кивнул головой Шипу. Сам он в это время думал об Ольге.

— Ну что за собачья погода, — продолжал Шип. — Как тут думать о женщинах…

Дюффи заворчал. Ему хотелось, чтобы Шип молчал.

Шульц прислушивался к их разговору.

— Но что ты будешь делать со своей бабой, толстяк?

Шип смущенно хихикнул, но его поддержал Гилрой:

— У него есть деньги. Почему бы не побаловаться. Оставьте его в покое.

Некоторое время они ехали в молчании. Но потом Шип снова спросил Дюффи:

— А у тебя есть женщина?

Дюффи повернул голову. Лицо Шипа время от времени освещалось светом фонарей.

— Можешь ли ты оставить меня в покое? — прошипел он.

— Понятно, понятно, — заволновался тот. — Я ведь просто хотел почесать языком.

— Ты намекал Инглишу о том, что нужно платить? — спросил тревожно Гилрой у Дюффи. — Мы ведь чертовски рискуем и можем оказаться в дураках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего
Фронтовик не промахнется! Жаркое лето пятьдесят третьего

Новый скорострельный боевик от автора бестселлеров «Фронтовик. Без пощады!» и «Фронтовик стреляет наповал».Вернувшись с Великой Отечественной, войсковой разведчик становится лучшим опером легендарного МУРа.На фронте он не раз брал «языков», но «на гражданке» предпочитает не задерживать бандитов и убийц, а стрелять на поражение.Только-только справились с послевоенным разгулом преступности, как умирает товарищ Сталин, объявлена амнистия, но не политическим, а уголовникам, из лагерей выпускают тысячи воров, грабителей, насильников.«Холодное лето 1953 года» будет жарким.А значит – Фронтовику снова идти в бой.Он стал снайпером еще на передовой.На его боевом счету уже более сотни нелюдей – гитлеровцев и урок.Его верный ТТ не знает промаха!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Крутой детектив