Читаем Площадь полностью

А вдруг он сейчас в плену у нечистой силы? За время плавания было время подумать, осмотреться, а он праздно шатался по палубе и не догадался посмотреть внимательнее на этих птиц. Ему ни разу не пришло в голову задуматься, сколько скорби в их образах. Он даже пытался поднять на них оружие! Какое счастье, что он этого не сделал, какая радость! Обе чайки, касаясь крыльями волны, взмывают вверх и проносятся над его головой. В веселых криках он слышит: «Ты правильно поступил, что уберег нас!» Поправ смерть, родные ему существа прилетели к нему! Мои дорогие девочки! Махая крыльями, они будто зовут за собой. Дочка моя, кровинка милая. И снова он почувствовал рядом Бога, испытал то же мистическое ощущение, какое посетило его тогда, на склоне горы во время загородной прогулки с товарищами. Ему улыбается веселое мужское лицо. Это он сам.


Полночь.

Громкий стук в дверь каюты. Капитан, разбуженный стуком, вскакивает с постели, смотрит на светящийся циферблат наручных часов. До Макао еще плыть и плыть.

— Что случилось? — спрашивает он, открыв дверь.

— Исчез один из пленных.

— Как?

— Мне доложил его напарник по кубрику. Мы проверили наличный состав пассажиров. Его на судне нет.

Уже спускаясь по лесенке, капитан спросил:

— Вы уточнили, кто именно исчез?

— Исчез мистер Ли.


Пришел новый день.

Выкрашенный белой краской океанский корабль «Тагор» водоизмещением в три тысячи тонн, потеряв в пути одного пассажира, продолжал свой путь, разрезая мощным корпусом густые испарения Южно-Китайского моря. Белых чаек больше не видно. Ни на мачте, ни вокруг. Скорее всего, возле Макао они изменили направление полета.

От переводчика

Роман Чхе Ин Хуна «Площадь» — это третья книга за время моей переводческой работы. Две предыдущие — романы Ли Ги Ена «Земля» и Хан Сер Я «Тэдонган» — вышли в Москве еще в 50‑х годах.

Мы, российские корейцы, вместе со всем народом долгое время жили в условиях жесткой конфронтации СССР с остальным свободным миром и в силу этого не имели возможности ознакомиться с реалиями Южной Кореи, в частности с ее литературой и поэзией. В то время работая на Гостелерадио, я все-таки сумел окольным путем достать сборник стихов мятежного южнокорейского поэта Ким Чи Ха «Пять разбойников» и отдельные строки из его поэмы опубликовать в «Литературной газете». То было застойное время, у руля государства все еще находился бессменный нестареющий генсек Л. Брежнев, Поэтому я очень мало знаю и об авторе романа «Площадь». В ходе перевода мне удавалось урывками достать критические статьи о творчестве писателя Чхе Ин Хуна. Ниже приведу небольшие выдержки из статей известных южнокорейских критиков.

Чхе Ин Хак: «Роман Чхе Ин Хуна "Площадь" у нас пользуется необычайной популярностью, он уже отмечает свое сотое издание, неизменно находясь в центре неослабевающего читательского интереса».

Чхе Ин Хо: «Весной 2001 года по инициативе Союза писателей проводился представительный симпозиум на тему «Творчество Чхе Ин Хуна», посвященный 40-летию выхода романа «Площадь». Он самое любимое художественное произведение среди наших читателей независимо от их политической и идеологической ориентации».

Ким Хон: «1960 год был объявлен годом молодежи и вместе с тем он по праву мог бы называться годом Чхе Ин Хуна, так как именно в октябре этого года вышел из печати его роман «Площадь», получивший тут же всеобщее признание, как одно из лучших художественных произведений, выходивших в послевоенные годы».

Судя по этим отрывочным отзывам, легко можно убедиться в том, что писатель Чхе Ин Хун — одно из самых ярких имен современной корейской литературы. Многогранное дарование Чхе Ин Хуна в полной мере проявилось и в области драматургии, многие его пьесы ныне в репертуаре ведущих театров страны. На мой взгляд, замечательный талант художника слова Чхе Ин Хуна сформировался в трудных условиях. Сначала японская оккупация, затем освобождение страны и ее раскол на две части — Юг и Север и, наконец, кровопролитная братоубийственная война. В этом симбиозе света и тьмы, горниле испытаний выковывался камертон редкого писательского дарования, который помогает в его творчестве безошибочно отличить правду от фальши. Об этом наглядно свидетельствует мастерски созданный им образ главного героя романа. Его юношеская вера в социальную справедливость существующего строя, запоздалое прозрение, бегство на Север и горькое разочарование в хваленых идеалах социализма, встреча с отцом, ветераном коммунистического движения, война и гибель любимой женщины, метание из одной крайности в другую, осмысленный отказ от Юга и Севера — любимой родины своей, и выбор нейтральной страны, как последнего пристанища его земного бытия. Через всю недолгую жизнь его красной нитью проходит неистребимая любовь, единственная сила, которая двигала всеми помыслами его. Наконец, он, доведенный до отчаяния, на пути в одну из нейтральных стран бросается в море. Вот финальный аккорд короткого жизненного пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза