Читаем Плоть полностью

«Я же сказал – никогда больше, – мысленно вскричал он. – Я пообещал себе никогда снова не проводить ночь с женщиной, как бы сильно она мне ни нравилась и какое бы сокрушительное удовольствие я ни испытал в ее объятиях».

В последний раз, когда заснул в присутствии женщины, он пробудился от запаха крови и дыма, а также странного негромкого бормотания. То была его собственная кровь, а тихий гипнотический голос принадлежал женщине, которая только что убила его сына.

Такого больше не повторится. Этого просто не может быть. И Ритчи это было отлично известно. Но неотвязный страх все еще таился в дальнем уголке его памяти.

<p>Глава 13. Счастливая покупательница узнает пару трюков</p>

Не чувствуя под собой ног, Беатрис без сил упала на кровать в особняке Софии Шамфлёр в Хэмпстеде.

Кто бы мог подумать, что поход по магазинам и приобретение знаний окажутся такими изнурительными занятиями? Голова у нее шла кругом, мысли заполошно метались от покупок к полученным ценным сведениям и обратно к покупкам, и так до бесконечности.

Они с Софией провели восхитительное утро, обходя самые модные магазины Уэст-Энда[10]. Также они посетили несколько эксклюзивных бутиков, о существовании которых Беатрис даже не представляла и для которых София была горячо любимой покровительницей. Еще несколько лет назад семья Уэверли наслаждалась по крайней мере видимостью обеспеченности, поэтому Беатрис не забыла, каково это – быть счастливой покупательницей. Вот и сейчас, без счета тратя деньги Ритчи на платья, ботинки и нижнее белье, а также дорогостоящую продукцию любимых Софией косметических фирм, Беатрис не могла избавиться от настойчивого голоска у себя в голове, укоряющего за то, что сорит деньгами, вместо того чтобы потратить их с большей выгодой. Она вознамерилась передать часть средств на благотворительность – если, конечно, достойные матроны, стоящие во главе различных миссионерских организаций, согласятся их принять от куртизанки-ученицы, каковой она, по сути, и была. Помимо этого, Беатрис решила купить новые униформы для Полли, Энид и кухарки, а также поощрить их персональными подарками и прочими бонусами.

Выбросив из головы мысли о деньгах, Беатрис подняла глаза к потолку… и рот ее широко раскрылся от удивления.

Сатиры и обнаженные нимфы развлекались в самых невероятных позициях и бесстыдно ласкали друг друга. Внутреннее убранство дома Софии в Хэмпстеде было весьма эксцентричным, но гостевая комната, казалось, была специально создана для того, чтобы волновать чувства, и, видя у себя над головой все эти любовные игры, Беатрис мысленно вернулась к тому, что они делали с Ритчи.

«Ну почему я испытываю большее чувство вины оттого, что сорю деньгами, нежели оттого, что позволила красивому мужчине прикасаться к интимным частям моего тела?» – недоумевала она.

Это было необъяснимо, но верно и являлось ее восхитительным секретом, дерзким потаканием своим желаниям, волнующим ее с новой силой всякий раз, как она вспоминала об этом. И расстраивающим тоже. Как это похоже на Ритчи – запустить ее физиологический механизм с помощью часа легкого флирта, а потом внезапно уехать по делам, бросив ее в одиночестве считать часы, набираться сил и томиться по нему.

Конечно, пальцы Беатрис давали некоторое облегчение, но теперь, познав радости совместных любовных утех, она жаждала испытать на себе то, чем занимались некоторые из изображенных на потолке нимф и сатиров, особенно те, что, казалось, достигли полного сексуального взаимопонимания.

«Боже, София, какое же это возмутительное место!» – подумала она.

Усталая, но испытывающая необъяснимое беспокойство, Беатрис села на кровать и принялась осматриваться.

Окружающая обстановка дышала роскошью и чувственностью. Повсюду дорогая мебель, цветы, а также картины и скульптуры, будто специально созданные для того, чтобы пробуждать желания. И это была всего одна комната из многих в этом огромном доме. Что же скрывается за другими закрытыми дверями? В прихожей было очень тихо, точно в приемной на Харли-стрит, куда они заезжали с Софией, но в воздухе чувствовалась скрытая энергия.

Книги и другие предметы, продемонстрированные Софией, поразили Беатрис до глубины души. Тут имелись пухлые иллюстрированные труды по эротизму, привезенные с Дальнего Востока и с континента, гравюры и фотографии гораздо более откровенного содержания, чем ее робкие порнографические снимки. А еще… София со знанием дела и вниманием к деталям показала ей объекты… приспособления, предназначенные для использования во время любовной прелюдии и последующих игр.

Неужели Шамфлёры применяют все это в своих сексуальных утехах? И Ритчи тоже, с более опытными и изощренными любовницами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Harlequin. Milady

Грешный
Грешный

В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами. Своим спасением он обязан медсестре Джейн Рэнкин — скромной девушке из низших слоев общества. Она разительно отличается от придворных дам и чопорных аристократок. Она — ангел, чьи нежные прикосновения несут Мэтью искупление, страдание и жажду новых, ранее неизведанных чувственных наслаждений...

Владимир Тимофеев , Хейли Брук , Шарлотта Физерстоун

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Романы
Блудница
Блудница

Джессика Таскилл вынуждена торговать своим телом, чтобы выжить после того, как ее отец бросил семью, а мать обвинили в колдовстве и сожгли на костре. Страстная красавица излучает столь мощную сексуальную энергию, что прославилась среди окрестных мужчин как неподражаемая блудница. Когда по навету завистницы она оказалась в тюрьме и над ней нависла угроза повторить участь матери, вызволить ее взялся богатый авантюрист Грегор Рэмзи, пообещав свободу в обмен на сомнительную услугу: она должна соблазнить его врага. Джесси не понравился его план, однако девушка соглашается стать пешкой в его игре, тайно намереваясь использовать его, как он использует ее. Джесси, с ее скрытой силой и умением получать откровенное удовольствие от секса, и Грегору, не уступающему ей в чувственном магнетизме, приходится многое пережить вместе, открывая для себя бессмысленность мести.

Саския Уокер

Исторические любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Плоть
Плоть

Беатрис Уэверли, аристократка из обедневшей семьи, решилась на дерзкий поступок – позировать обнаженной перед фотокамерой своего жениха. Но негодяй злоупотребил ее доверием и ради наживы распространил откровенные снимки по всему Лондону. В викторианской Англии это стоило девушке потери доброго имени. Эротические фотографии случайно попали в руки Эдмунда Ритчи, успешного предпринимателя и скандально известного волокиты. Околдованный природной чувственностью Беатрис и зная, что она крайне стеснена в средствах, он предлагает ей кратковременную любовную связь в обмен на солидную сумму. Беатрис принимает непристойное предложение Ритчи. Намереваясь всего лишь расплатиться с долгами и заодно приобрести сексуальный опыт в объятиях искусного любовника, очень скоро она оказывается в плену его притягательной и загадочной натуры. А Ритчи, в свою очередь, обнаруживает, что редкая чувственность этой женщины способна не только дарить фантастические плотские удовольствия, но и врачевать убитую мрачным прошлым душу

Портиа да Коста , Портия Коста

Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература