Читаем Плутишкина сказка полностью

- О-о-о! - снова загудел Герцог. - Так это и есть та самая Плу­тишка, о которой ты мне столько рассказывал? Вижу, что ты не обманывал меня, друг мой - я в жизни не видал такой замечательной Плутишки! Но почему она такая худенькая? Кузя!

- Да, Ваша Светлость?

- Кузя, если наша гостья уйдет отсюда такою же, как пришла - я тебя уволю!

- Не извольте беспокоиться, Ваша Светлость, я приложу все мои скромные силы.

- Ну-ну! - добродушно прогудел Герцог. - Не такие уж они скром­ные, если сегодня я в четырнадцатый раз застрял в дверях этого зала!

Тут Его Светлость заметил Рону, которая пряталась за Плутишку.

- Кто это там за тобою прячется, Плутишка?

- Это моя Рона.

- Милейшая собака! Уши просто превосходнейшие, даже у меня таких нет. Кузя!

- Ваша Светлость?...

- Кузя, для этой замечательной собаки - лучший тамбовский окорок из моих кладовых!

- Будет исполнено, Ваша Светлость.

- Кстати о кладовых, друг мой, - Герцог снова обратился к Коту и лицо его стало озабоченным. - Наши кладовые меня очень беспокоят...

- Ваша Светлость имеет в виду мышей? - лукаво улыбнулся Кот.

- А кого же еще?! Надеюсь, мой друг, вы не откажетесь проинспек­тировать кладовые и подвалы, пока наша дорогая Кузя будет заниматься столом?

- Разумеется, Ваша Светлость. Вы можете быть совершенно спокойны, я займусь этим незамедлительно! - и Кот, поклонившись, исчез.

- Ну а ты, Плутишка, - сказал Герцог, - что бы ты хотела увидеть на столе? Можешь выбирать любые блюда в нашем герцогском меню! - и он указал рукой на десятиярусную книжную полку у стены, где красовались триста томов в сафьяновых переплетах с золотым тиснением.

Глаза у Плутишки разбежались от одних только книжных корешков.

- Я... Э-э-э... М-м-м... Все, что будет угодно Вашей Светлости и торт "Птичье молоко".

- Кузя! - сказал Герцог.

- Будет исполнено, Ваша Светлость! - ответила Кузя и отправилась на герцогскую кухню.

- Прекрасно, прекрасно! - Герцог потер руки от удовольствия. - Ну-с, а пока подадут на стол, Плутишка, мы с тобой будем вести вели­косветские разговоры. Ты умеешь вести великосветские разговоры?

- Честно говоря, Ваша Светлость, мне как-то не приходилось...

 - Ну да не беда! Тогда их буду вести я, а ты будешь слушать и вставлять время от времени: "Да, Ваша Светлость!", "Вы совершенно правы, Ваша Светлость!", "Прекрасно, Ваша Светлость!"

Итак, начнем!...

Однако начать великосветский разговор Герцогу не удалось. Потому что на башне замка труба протрубила тревогу и раздался крик:

- Полиглоты! Полиглоты!

- Полиглоты!!! - Герцог изменился в лице. - Все на стены!

- Ваша Светлость, - недоуменно сказала Плутишка, - что случилось? Что страшного а полиглотах? Они же просто знают по несколько иностран­ных языков...

- Хо-хо! Это у вас там! А у нас тут Полиглоты - это те, кто гло­тает все подряд и помногу! Языки их интересуют только копченые и за­ливные! Если не дать им немедля отпор - они сожрут весь замок!

В замке тем временем началась страшная суматоха - гарнизон гото­вился к обороне. Суматоха усилилась еще больше, когда вновь протрубила труба и раздался крик:

- Карлсоны!!!

- Боже мой! - Герцог схватился за голову. - Час от часу не легче! Они же слопают всю шоколадную черепицу, все шоколадные флюгера и ле­денцовые витражи!

В зал пулей влетел Кот.

- Ваша Светлость, клянусь, что пока я здесь, замок будет стоять нерушимо! Я лично отправлюсь на главную башню! Плутишка, за мной! Бу­дешь мне помогать!

И Кот помчался на башню, а за ним - Плутишка и Рона.

На площадке башни стояло нечто вроде спаренной скорострельной пушки, а по бокам ее - здоровенные кухонные кастрюли-котлы с крышками. Такие же кастрюли стояли вокруг.

Кот с разбегу вскочил в кресло пушки.

- Ой, ты опять будешь бабахать, как на опушке? - испуганно спро­сила Плутишка и заткнула уши.

Кот ничего не ответил и сбросил крышки с кастрюль. Вместо снаря­дов он вытянул оттуда по гирлянде сарделек, заправил их в пушку и пе­редернул затворы.

- Что стоишь? - обернулся он к Плутишке. - Да вытащи ты пальцы из ушей! Привяжи Рону, чтоб не мешала, и будешь подтаскивать новые каст­рюли! Ну ты что, никогда не видела спаренного сарделькомета?

Тем временем колонны Полиглотов со штурмовыми лестницами накаты­вались на замок. Со стен швыряли в них головы сыра, кулебяки, окорока и консервы "Завтрак туриста". На лезущих вверх по штурмовым лестницам лили кипящий бульон, горячий шоколад и томатный соус.

Все это со страшной скоростью исчезало в широко раскрытых ртах Полиглотов и Плутишка никак не могла взять в толк, что проку в такой обороне, пока один из Полиглотов у нее на глазах не лопнул пополам от­того, что обожрался.

- Главное, чтобы "боеприпасов" хватило, - заметил Кот. - Впрочем, пока этим делом в замке заведует Кузя, можно не беспокоиться.

- А ты почему не стреляешь? - спросила Плутишка.

- Они в мертвой зоне. Впрочем, сейчас найдется дело и для нас! - и он развернул стволы влево.

Плутишка взглянула туда и увидела, что на замок, гудя пропеллера­ми, пикирует целая туча Карлсонов.

- Ты что?! - закричала она. - Неужели ты будешь стрелять в лучших в мире Карлсонов?!

Перейти на страницу:

Похожие книги