Читаем Плыви ко мне полностью

— Нашла! Хорошо, мисс Кларк, мистер Миллен, напитки за счет заведения, в гардеробе можно оставить вещи. Желаем вам прекрасно провести вечер.

— Большое спасибо, — говорю я, улыбаясь, когда Грей обнимает меня за талию, направляя в золотой холл, подальше от вспышек фотографов снаружи.

Женщины в коктейльных платьях и мужчины в костюмах стоят вокруг, вежливо общаясь, некоторые уже с бокалом шампанского в руках. Пропустив гардероб, Грей ведет меня прямо к бару, заказывая себе бутылку пива, а мне — мой любимый клубничный коктейль.

— Делайла! Так приятно тебя видеть! — поворачиваюсь как раз вовремя, чтобы ощутить, как пара рук обвивает мою шею, и знакомый звон браслетов эхом раздается у меня в ушах.

Когда женщина отступает назад, я узнаю ее — это Каролина, старая клиентка, автор, с которой я работала в самом начале своей карьеры, только что выпустившись из университета с красивым резюме.

— Каролина! Привет!

— Привет, дорогая, — с энтузиазмом отвечает она, как и много лет назад при первой встрече. — Как ты?

— Хорошо, — искренне отвечаю я. — А ты?

— Восхитительно! А это кто —?

Я принимаю напиток, который Грей аккуратно передает мне, и обвиваю его бицепс своей рукой.

— Это мой парень, Грей.

Грей протягивает руку.

— Приятно познакомиться.

Каролина выглядывает из-за плеча Грея, широко улыбаясь, как школьница, ее глаза светятся от волнения.

— Приятно познакомиться, Грей, — практически мурлычет Каролина, поправляя жемчужное ожерелье на своей шее. — У тебя необычное имя! Напоминает мне что-то из прочитанного… — Я затаиваю дыхание, ожидая, когда она вспомнит, но Каролина, похоже, ничего не замечает, продолжая болтать. — Ну, как же приятно видеть, что Делайла привела кого-то на это мероприятие. Посмотри на нее, она просто сияет от счастья.

Я проглатываю ее слова вместе с глотком коктейля, слизывая сахар с края бокала и стараясь не замечать, как Грей жадно следит за каждым моим движением. Каролина явно желает добра, но ее слова только напоминают мне о том, насколько одинокой я чувствовала себя до встречи с Греем, особенно на подобных мероприятиях.

— Так как же вы познакомились? — спрашивает она.

Грей сплетает пальцы с моими и спокойно отвечает на ее вопрос, пока я оглядываюсь по сторонам в поисках знакомых лиц. В толпе я замечаю несколько коллег и авторов, с которыми мне доводилось работать.

— Как идут дела с романами, Каролина? — спрашиваю я, уловив момент в разговоре, и делаю еще один глоток коктейля, чувствуя, как тепло разливается по моему телу.

— Очень хорошо! В этом году выпустила новеллу, а сейчас планирую начать работу над первым романом из новой серии. Пока все на стадии разработки. Может, мы снова поработаем вместе, если у тебя найдется время?

— Я посмотрю, что можно сделать.

— Отлично! — Она махает рукой кому-то в другой части зала, ее кольца звонко звенят. — Мне нужно поздороваться с подругой, но было так приятно тебя увидеть, Делайла, и очень приятно познакомиться с тобой, Грей. Надо как-нибудь попить чаю вместе.

Она снова окутывает меня ароматом своего парфюма в объятии, а затем удаляется, шлейф ее вечернего платья струится за ней.

— Она была очень милой, — задумчиво произносит Грей, его кадык поднимается и опускается, когда он глотает. Я не удивлена, что она ему понравилась. Грей — тот человек, который подпитывается энергией общения с другими, наслаждаясь встречами с новыми людьми. А мне нужно больше времени, чтобы восстановить силы после таких встреч.

— Значит, ты обычно не приводишь кого-то на такие мероприятия? — спрашивает он.

Я качаю головой.

— А кого бы я привела?

— Твою сестру? Или… свидание?

— Аурелия не пришла бы, — усмехаюсь я. — Ну… разве что ради бесплатного бара, и то вряд ли. А ты ведь знаешь, что до тебя я не встречалась ни с кем.

В течение вечера несколько человек — клиенты и коллеги — подходят к нам с Греем, чтобы перекинуться парой слов, пока наши бокалы постепенно опустевают. В углу небольшая группа начинает играть следующую инструментальную мелодию, приглашая некоторые пары плавно покачиваться в такт.

Грей обновляет наши напитки, пока я болтаю с одной из новых клиенток, чью рукопись я читала с трудом в тот период, когда мы с Греем поссорились и не разговаривали. Но теперь, когда мы снова на одной волне, я уже уверенно продвигаюсь вперед, работая над вторым черновиком ее романа.

Я сильно осознаю молчание Грея, пока мы разговариваем с автором. Он не выглядит неудобно, его поза расслаблена, но я переживаю, что ему может быть скучно, и…

— Тебе нравится? — спрашиваю я пару минут спустя, когда мы остаемся наедине. — Прости, что я почти не успела с тобой поговорить, такие мероприятия всегда…

— Тебе не нужно объясняться, красавица, — Грей берет меня за талию, прижимая наши тела так близко, что между нами не остается и сантиметра. — Я отлично провожу время. Я очень рад, что ты меня пригласила.

Мои каблуки позволяют мне не слишком сильно тянуться, чтобы поцеловать Грея, но я все же обвиваю его шею рукой, поглаживая мягкие волосы на затылке, пока наши губы не сливаются в нежном поцелуе, вкус которого я жадно впитываю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы