Читаем Плывущие против течения полностью

- Чем, скажите, пожалуйста, Ямада-сан хуже других хозяев? - продолжал Кимура. - Тем, что не может больше платить, чем вы требуете? У него тоже положение трудное… Ведь лесопилка - это предприятие, а не благотворительное общество.

Как хотите, а я вам не советую бастовать, особенно в такое время, как сейчас…

А что до учителя Сато, то властям виднее. Значит, есть за что, если посадили. А с ящиком оружия следует ещё разобраться… действительно ли подбросили ему, как говорят, или…

- Подлец ты! - не выдержал Исибаси. - Гадина!

- Нечего слушать хозяйского холуя!

- Не ты ли и подбросил ящик-то? За деньги ты на всё пойдёшь!

- Ему хозяин доски давал бесплатно - вот и купил его!

Имано поднял руку, призывая к тишине. Шум возмущения постепенно утих.

- Хочется бунтовать - бунтуйте. - Кимура показал пальцем на Имано: - Слушайте побольше смутьянов! Доведут они вас до беды… Пошли, сынки!

- Постой, Кимура! - крикнул ему Имано. - Зачем уходишь? Мы тебя не гоним. Нам интересно услышать твою правду. Ты так и не сказал, почему мы не должны бастовать, почему хозяину трудно нам больше платить… Говори, пожалуйста!

Кимура внимательно посмотрел на Имано, затем оглянулся на Хейтаро и других. На их лицах он не увидел насмешки: они были сосредоточенны и серьёзны.

- Если хотите, то скажу… - Кимура откашлялся в кулачок. - Я так полагаю, что наш завод - это семья, а хозяин - отец, потому что он даёт нам работу. Семья должна быть дружной, тогда всем будет хорошо. Мне и вам платят столько, за сколько мы нанимались работать. А что касается военных заказов - какое наше дело? Это вас Имано и Хейтаро мутят… Было бы таких заказов побольше! Кому не нравится - никто не неволит, пусть уходит с лесопилки.

Безработных только помани пальцем - сбегутся… Времена теперь тяжёлые. Надо подождать, когда лучше станет. И тогда господин Ямада разрешит вопрос в духе справедливости…

- Ладно, хватит! - крикнул седой рабочий в очках и сплюнул. - Ты действительно гадина!

- Хозяйский холуй!

Кимура покраснел и стиснул зубы. Внезапно он протянул руку в направлении Имано и визгливо закричал:

- Не слушайте его! Он - коммунист!

- Я горжусь тем, что коммунист, - спокойно ответил Имано. - И об этом знают все… Товарищи! Вы слышали, что нам сказал Кимура? Он хочет, чтобы мы называли хозяина отцом и безропотно работали на него! Чтобы мы молчали, когда нас арестовывают за слова правды и когда фашисты заодно с полицией устраивают провокации против нас!.. - Имано на мгновение замолк и обвёл глазами притихших рабочих. - Кимура говорит, что надо затянуть пояс и терпеливо ждать, пока хозяин не станет справедливым…

- Пока у черепахи не вырастут волосы, - раздался голос старика Мори.

- Пока солнце не взойдёт с запада, - сказал Хейтаро.

Рабочие засмеялись.

- Или не будем ждать и начнём бороться? - спросил Имано. - Ждать или бороться?

- Бастовать! - крикнуло несколько голосов.

Кимура пытался что-то говорить, но его голос был заглушён шумом аплодисментов.

Имано поднял обе руки вверх:

- Итак, товарищи, решили! Будем бастовать!

Лес рук дружно взлетел вверх.

- В ближайшие дни все мы выйдем на демонстрацию. Пусть с нами выйдут наши дети, жёны, старики. К нам присоединятся лесорубы и углежоги Одзиямы, рыбаки Хага и крестьяне ближних деревень. Они поддержат наши требования…

Хейтаро высоким сильным голосом затянул:

Знамя народа, алое знамя…

Все встали и запели свою любимую боевую песню.


* * *


- Вы задались целью разорить меня! - повысил голос Ямада. - Разве это требование здравомыслящих людей?

Он сидел, развалившись в кресле, за огромным полированным столом из чёрного дерева, на котором стоял электрический веер. На стене за его кожаным креслом висел портрет: император - в очках, с отвислой нижней губой, с узкими покатыми плечами, и рядом с ним генерал Макартур, облачённый в длинный сюртук, высокий, с крючковатым носом, держащий в руке трубку.

- Напрасно вы думаете, господин Ямада, что мы не здравомыслящие люди, - сказал Хейтаро, сидевший напротив. - Требования рабочих вполне справедливы.

- Вы, господа, должны знать, - медленно произнёс Ямада, - сколько миллионов безработных в Японии были бы рады работать и за половину той платы, которую я плачу.

Он обвёл испытующим взглядом сидящих перед ним представителей рабочих.

Чуть прищуренные, под широкими бровями глава Имано и две резкие складки возле его упрямо сжатого рта давали мало надежды на то, что этого человека можно переубедить.

Ямада посмотрел на измождённое, хмурое лицо старика Мори. На Хаяси Хейтаро - вожака фабричной молодёжи - можно было совсем не смотреть: Ямада знал этого Хейтаро по прошлогодней забастовке.

- Вы не представляете себе по-настоящему обстановку, в которой мы живём, - добавил Ямада и запустил электрический веер. - Только этим я могу объяснить ваши требования.

Имано приподнялся со стула.

- Господин Ямада, о какой обстановке рабочие должны ещё знать, если они влачат полуголодное существование! Вы не хуже нас видите, что цены на рис, бобы, рыбу и древесный уголь растут во много раз быстрее, чем наше жалованье…

Перейти на страницу:

Похожие книги