Они начали быстро спускаться к морю. Пока люди бежали по мягкому песку, их лодка уже вынырнула из-за скал и подошла к берегу.
- Молодец, Сиро! - воскликнул старый Хомма. - Настоящий рыбак!
Люди быстро попрыгали в лодку. Сирасу схватил весло и, раскачиваясь всем корпусом, стал грести, направляя лодку к узкому проливу между скалами. В эту минуту с вершины холма раздался треск автоматных очередей.
Лодка шла осторожно, прячась в тени утёсов. Люди молчаливо вглядывались в небо, на котором повисли светящиеся ракеты. Наконец они погасли одна за другой, и снова всё вокруг погрузилось во тьму.
- Ну, кажется, всё, - сказал Сирасу. - Плывём к берегу!
И вот из-за группы скалистых островков внезапно появились огоньки на берегу. Это был посёлок Хага.
Увидев, что Сирасу тяжело дышит, Хейтаро подсел к нему и взялся за весло. Они стали грести вдвоём. Вскоре лодка с разбегу врезалась в прибрежную гальку.
Кадзуо стоял за толстым стволом дерева и, прищурившись, напряжённо вглядывался в даль. Тада лежал на траве в придорожной канаве и курил.
- Почему ты думаешь, - спросил он, - что Хейтаро должен сегодня утром вернуться из Хага?
- А когда же ему вернуться, если он должен явиться в первую смену? Если вчера вечером не приехал, то уж сегодня обязательно явится. - Кадзуо глухо рассмеялся.
- Представляю, какая паника начнётся у красных, когда они узнают о нашей операции…
- А что, если на этот раз его только попугать? - нерешительно сказал Тада.
- Я тебя брал не для того, чтобы пугать его. Имей в виду: эти люди не из пугливых.
- Может быть, предупредить его в последний раз?
- Ты, кажется, трусишь? Пора приучаться к крови… Забыл, что наш главный говорил? Хризантема требует влаги.
Кадзуо вытащил из-за пояса большой тёмный платок и повязал им лицо, оставив открытыми одни глаза. То же самое сделал и Тада.
Они выглянули из-за деревьев на дорогу. Она обвивала холм, на котором стояла пагода, затем шла по берегу реки и исчезала у подножия горы, там, где из чёрного провала тоннеля двумя блестящими стрелами выползали железнодорожные рельсы.
Было очень рано, лучи солнца ещё не пробивались сквозь листву деревьев.
Неторопливо прохаживаясь по полянке, Тада вздрагивал, когда на лицо внезапно падали прохладные капли утренней росы. Погружённый в свои думы, он не замечал, как его ноги безжалостно топчут розовые и голубые колокольчики.
Вдали на дороге блеснули спицы велосипедных колёс.
- Едет! - дрожащим голосом произнёс Тада и схватил руку Кадзуо.
Через минуту сидевшие в засаде увидели, что впереди велосипедиста сидит ещё кто-то.
- Спокойно, Тада! - не поворачивая головы, шепнул Кадзуо. - Это, кажется, он. Но не один… Значит, ты зайдёшь сзади. На, выпей!
Он быстро вытащил из заднего кармана брюк плоскую металлическую фляжку, отвернул пробку и, отхлебнув сам, передал её Тада.
Совсем близко послышался шелест шин. Из-за деревьев, где стояли Кадзуо и Тада, уже можно было хорошо разглядеть лицо велосипедиста. Они не ошиблись: это был Хейтаро. А на раме впереди него сидел Дзиро. Кадзуо судорожно сжал в кармане револьвер, но, вспомнив слова Сумы о том, что надо всё сделать бесшумно, расстегнул куртку и нащупал за поясом костяную рукоятку ножа.
- Придётся… бить двоих, - сказал он.
Увидев лежащее поперёк дороги дерево, Хейтаро притормозил машину и соскочил с седла. Он передал Дзиро руль и удивлённо оглянулся по сторонам. Вокруг было безлюдно, тихо. Над дорогой молчаливо склонились деревья, рядом хрустнула сухая ветка, мягко шлёпнулась о землю сосновая шишка.
Хейтаро приподнял велосипед, чтобы перетащить егс через сваленное дерево.
Услышав вдруг позади чьи-то шаги, он оглянулся и увидел человека с закрытым лицом, в белом свитере. Впереди у сваленного дерева появился второй человек, тоже с закутанным лицом, в чёрной куртке.
Хейтаро крепко сжал плечо Дзиро и шепнул:
- Беги, я их задержу.
- Никуда я не уйду! - сказал Дзиро. - У меня есть перочинный нож.
- В чём дело? - громко спросил Хейтаро.
- Положи на землю велосипед! - тоном приказания произнёс человек в чёрной куртке, стоявший на сваленном дереве.
«Знакомый голос, - подумал Хейтаро, - но чей именно?»
- Откройте лучше свои физиономии! - сказал Хейтаро. - Не валяйте дурака!
- Ты опять рыбаков ездил мутить? - угрожающе произнёс незнакомец, стоявший на дереве.
- Теперь-то мне понятно, с кем я имею дело, - усмехнулся Хейтаро. - Слушайте, вы, бандиты хризантемного флага, уходите с дороги! Я ведь не из пугливых…
- Можешь не кричать. Здесь никто тебя не услышит.
Дзиро, оглянувшись, увидел, что совсем близко над лесом поднимается синий дымок.
«Углежоги рядом!» - мелькнуло у него в голове. Он заметил узенькую тропу, ведущую от дороги в лес. Толкнув локтем брата, он глазами показал ему на дымок.
Хейтаро понимающе сжал ему руку и тихо сказал:
- Беги во всю прыть вверх и зови людей!
- Один не побегу, - прошептал Дзиро. - Тебя убьют.
- Беги один! - приказал Хейтаро.