Читаем Пнин полностью

На песчаном берегу... -- в интервью, данном А. Аппелю, Набоков говорит о том, что Пнину и Виктору "одновременно снится одно и то же место из моих черновиков к "Бледному пламени" -- революция в Зембле, бегство короля".

Глава пятая

"Глидденское турне" -- автопробег, ежегодно проводившийся в Америке в 1905-1913 гг. Назван по имени организатора Ч. Дж. Глиддена.

Алданов Марк (псевд. Марка Александровича Ландау, 1889-1957) -- один из наиболее значительных писателей русской эмиграции "первой волны", автор большого числа исторических романов; Набоков был с ним дружен во Франции и позже в США.

Сирин -- здесь Набоков впервые в романе вводит себя в круг персонажей, обосновывая тем самым "я" последней главы. Через несколько страниц Шато и Пнин снова помянут его -- уже как Владимира Владимировича; в следующей главе захмелевшая Джоан будет разговаривать о его творчестве с Роем Тейером, и о нем же упомянет Гаген, а в седьмой главе он объявится во плоти.

Чистович, Яков Алексеевич (1820-1885) -- военный врач, автор "Истории первых медицинских школ в России" (СПб., 1883).

Слоун, Сэмюель(1815-1884) -- американский архитектор, разрабатывавший типовые проекты загородных жилищ и ферм.

Гете, Гердер, Шиллер, Виланд, неподражаемый Коцебу и иные -- Набоков перечисляет великих немецких писателей и поэтов, живших в Веймаре.

Глава шестая

Маларме, Стефан (1842-1898) -- великий французский поэт, одна из ведущих фигур символизма. Набоков очень высоко оценивал его творчество и неоднократно цитировал. Цитата из "Послеобеденного отдыха фавна" играет существенную роль в структуре его романа "Под знаком незаконнорожденных".

Бовуар, Симона де (1908-1990) -- французская писательница экзистенциалистской ориентации, подруга Жан-Поля Сартра, к которому Набоков питал острую неприязнь. В 1950-х гг. ее творчество было в моде среди западных интеллектуалов.

Стендаль, Галсворти, Драйзер и Манн -- почти полный список (недостает лишь Бальзака, Достоевского и Горького) "второсортных литераторов", по определению Набокова, числившего их по разряду "Литературы Больших Идей", "которая, впрочем, -- писал он в послесловии к "Лолите", -- часто ничем не отличается от дребедени обычной, но зато подается в виде громадных гипсовых кубов, которые со всеми предосторожностями переносятся из века в век".

Тристрам В. Томас -- Имя профессора антропологии вызывает литературные: Тристрам -- вариант имени Тристан (сюжет о Тристане и Изольде), а Томас (Thomas) -- англо-норманский трувер ХII в., создавший роман на этот многократно разрабатывавшийся в литературе сюжет. Грех не вспомнить и Тристрама Шенди.

"Гастингсов Исторический и Философский журнал" -- выдумка Набокова.

генерал Буланже, Жорж (1837-1891) -- весьма неоднозначно оцениваемый французский политический деятель конца ХIХ в., поначалу "демократ", а затем роялист, после неудачной попытки государственного переворота покончивший с собой. Набоков сочувственно поминает его в романе "Под знаком незаконнорожденных".

Беранже, Пьер-Жан де (1780-1857) -- знаменитый французский поэт-песенник.

Томас Уинн, Туинн, Твин, Уин и Вин -- в оригинале обыгрывается английское twin -- "близнец", последовательно превращаемое Пниным в Wynn, Twynn, а потом еще в Vin и Twin.

каноник ван-де-Пале -- имеется в виду картина Яна Ван Эйка "Мадонна каноника ван-дер-Пале" (1436), на которой каноник вместе со Святым Георгием стоят, преклонив колени, у трона Святой Девы.

...сенатор Мак-Карти -- Маккарти, Джозеф (1908-1957) -- американский политический деятель, который возглавил Комиссию по расследованию антиамериканской деятельности и был организатором массированной антикоммунистической кампании, вылившейся в массовую истерию и гонения на леволиберальную интеллигенцию.

"Who's Who" -- публикуемый ежегодно американский справочник, содержащий сведения о наиболее выдающихся из ныне здравствующих личностей.

сolumbine -- водосбор (Aquilegia gen.), растение (англ.).

Дорианна Карен -- вымышленное имя, образованное из комбинации имен Анны Карениной и Дориана Грея ("Портрет Дориана Грея" О. Уайльда). В "Смехе в темноте" ("Камере обскуре") фигурирует "фильмовая артистка Дорианна Каренина", вероятно, та же самая. Отметим в качестве курьеза и то обстоятельство, что в экранизации "Смеха в темноте", поставленной Тони Ричардсоном в 1969 году, роль Марго сыграла итальянская актриса Анна Карина.

Фогельман -- значимая фамилия (по-немецки Vogel -- птица).

Алджер (Олджер), Горацио (Хорейшо; 1832-1899) -- американский писатель, написавший множество книг о детях, которые упорным трудом достигают успеха в жизни.

Сэтон Томпсон, Эрнест (1860-1946) -- канадский путешественник и писатель, автор книг о животных и детях.

Гауптман, Герхарт (1862-1946) -- известный немецкий драматург, чьи пьесы, написанные на рубеже ХIХ-ХХ вв., отчасти выдержаны в стилистике натурализма, отчасти близки символизму.

Перейти на страницу:

Похожие книги