Читаем По имени «Кассандра» полностью

Улица закончилась. Большой особняк, замыкающий ряд добротных коттеджей, находился немного в стороне от остальных построек и примыкал к лесу. Двор хорошо освещался круглыми фонарями. Варвара невольно задержала взгляд на высоком заборе. Тот представлял собой образец высокого мастерства художественной ковки. Такими же элементами восточных узоров из металла был украшен и сам дом. Во всем чувствовалась крепкая и совсем не бедная рука хозяина. Внимание привлекла огромных размеров высокая клумба. Лишь, подойдя ближе, женщина поняла, что это беседка, красиво и плотно увитая цветами. Оттуда, несмотря на позднее время, доносились мужские голоса.

Выходит, не одна она мается бессонницей в эту тихую лунную ночь? Словно в ответ этим мыслям, в беседке громко заспорили. Подвыпившая компания играла в карты. Возбужденные голоса срывались на крик. Похоже, образовалась энергичная потасовка. Страсти быстро накалялись и через пару минут эмоции настолько вышли из-под контроля, что понадобилось вмешательство охранников. Перегоняя друг друга, они прытко бежали на шум, появившись из глубины двора.

Крутой поворот событий за карточным столом не терпел свидетелей, но Варвара намеренно осталась у забора. Было это простое любопытство или профессиональный интерес автора детективных романов? Что руководило ею в эти минуты, пожалуй, она и сама не знала.

Шум в беседке быстро стих и через пару минут охранники вывели оттуда мужчину в наручниках. Он шел, понуро опустив голову, спотыкаясь, не разбирая дороги. Такое слепое подчинение чужой воле наводило на грустные размышления.

«Вот чем оборачивается увлечение азартными играми. Хотели поймать и поймали, как глупого молодого кролика. Можно на что угодно поспорить, что силки на него расставили заранее, а карты явились лишь предлогом», – машинально подумала писательница, словно подыскивала нужную фразу для очередной главы и осторожно двинулась за ними вдоль забора.

Мужчины остановились в дальнем углу участка возле небольшого кирпичного домика. Игрок обреченно держал руки, закованные наручниками, на округлом животе. Яркий фонарь хорошо освещал его бледное лицо и глаза, расширенные от ужаса. Похоже, он все еще не верил в то, сейчас может произойти. Губы его дрожали, как при сильном ознобе, а взгляд был прикован к рукам охранника, которые спокойно и неторопливо накручивали глушитель на ствол пистолета. Варвара догадалась об этом по его своеобразным движениям. Слух улавливал отдельные фразы, из которых мало, что было понятно, и она, подогреваемая любопытством, непростительно близко подошла к забору.

– … хочешь долю, умник? Кто-то за тебя под статьей ходит и свою задницу подставляет, а ты – сливки собирать? У шефа ангельское терпение, я бы на его месте, тебя уже давно шлепнул. А тут так, кстати, и повод появился. Есть одно правило и ему нужно следовать всегда, – монотонно и поучительно тянул фразу охранник. – Шеф всегда в выигрыше, и не только в картах, иначе… – он развел руками. – Дурак ты, оказывается, и мой совет теперь тебе уже не понадобится. Раньше нужно было думать.

Охранник говорил спокойно, даже несколько лениво. Сделав необходимые приготовления, поднял руку с пистолетом, хладнокровно прицелился, словно находился в тире перед бумажной мишенью. Короткое мгновение и прозвучал едва уловимый хлопок. Между глаз обреченного брызнул кровавый фонтанчик. Тело медленно поползло по стене и бесшумно повалилось на землю.

Варвара почувствовала себя нехорошо. Судорожно вцепившись в стальные прутья забора, она словно приросла к этому месту. Нельзя сказать, что убийство застало ее врасплох. Судя по последним действиям охранника, все к тому шло. Однако то, что она стала его свидетельницей, ставило ее в сложное положение.

«Ого! Это уже называется ситуация, – подумала вяло, наблюдая, как охранник так же неторопливо свинтил глушитель и сунул пистолет за пояс, прикрыв его пиджаком. Обычное дело. Его товарищ, покручивая на пальце освободившиеся наручники, стоял рядом и безразлично взирал на страшную развязку. Дело житейское и привычное.

Звук четких и ровных шагов быстро вернул к действительности. Из-за угла появился еще один охранник! Сколько же их у этого особняка? Впереди него шел крупный красивый ротвейлер. Он вальяжно переваливался с лапы на лапу, виляя толстым бесхвостым задом.

Учуяв чужого, пес мгновенно преобразился, резко сорвался с места и с грозным лаем бросился на женщину. Она даже не успела испугаться, как собака вдруг остановилась в нескольких сантиметрах, подчинившись короткому слову хозяина, и напряженно замерла в ожидании.

«Ну, что, прогулялась? Подышала свежим воздухом?» – успела спросить себя и попыталась улыбнуться. Этот, всегда безотказный прием мало подействовал.

«Наверное, я в данный момент не особо очаровательна или сегодня просто не мой день», – подумала уныло, скосив глаза на сцену за забором. Там уже тащили по земле тяжелое безжизненное тело. Все были при деле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература