Читаем По имени «Кассандра» полностью

– Ты? Значит, это… это была твоя усадьба? – спросил он, немного заикаясь. – Прости, не знал. Мне эту землю выделила местная администрация. «Хатка», как ты говоришь, почти развалилась, и мне пришлось на ее месте построить другой дом: новый, светлый, большой и красивый. Участок был совершенно заброшен, поиски хозяина ни к чему не привели, к тому же земля не была приватизирована, так мне объяснили в мэрии и выдали все бумаги, заметь, законно, – он развел руками. – Но, если ты считаешь иначе, я готов обсудить этот вопрос. Думаю, мы поладим.

– У меня к тебе никаких претензий, – погрустнела Варвара. – Это было в другой эпохе, как ты сказал, в другой жизни, которую даже при огромном желании уже не вернуть. Это я так, к слову. Скажем, для полноты знакомства, и, уж, поверь, я вовсе не за этим приехала. Так что, живи спокойно.

– А я совсем не испугался, скорее, наоборот. Может, переберешься ко мне, хотя бы на время отпуска? Разве здесь можно нормально жить? – он обвел взглядом комнату и торопливо расстегнул верхние пуговицы на рубашке. Со стороны могло показаться, что Аркадию не хватает воздуха в тесной комнате, однако Варвара в этом жесте рассмотрела скрытое волнение. – Думаю, нам будет хорошо вдвоем. И потом… мы уже давно не дети и можем несколько иначе строить отношения. Разве я не прав? Зачем терять драгоценное время? Жизнь и так коротка.

– Не получится. Нет, ты не думай… – запнулась она на полуслове, спрятав взгляд, в котором вдруг появилось что-то не поддающееся простому объяснению. – Ты – то, что надо, но, к сожалению, тут дело во мне…

– ???

– Как бы это объяснить? У меня, похоже, выработался стойкий и многолетний иммунитет против мужчин. Они просто не присутствуют в моей жизни, скажем, в натуральном виде. Долго объяснять. Да, думаю, и не нужно. Не каждый нормальный человек способен понять мою позицию, так что, давай, больше не будем об этом. Хорошо?

– Как скажешь, – в голосе его прозвучало неприкрытое разочарование. – Но, мы же можем быть просто друзьями?

– О, это сколько угодно, – легкая улыбка коснулась ее красиво изогнутых губ. – Ничто так не сближает людей, как совместно распитые напитки. Хочешь холодного компота из свежих ягод? На огороде их – на любой вкус. А, может, кофе?

– Хочу и компот и кофе. Все хочу. Вот только давай попьем кофе в другом месте. Я знаю один небольшой ресторанчик, похожий на уютную пещеру. Он называется «Скеля». На языке местного населения это означает – гора. Ну, а в ней можно предположить пещеру или еще что-то, что подсказывает тебе фантазия. Там подают прекрасное жаркое в горшочках, фаршированные потроха, горилку с перцем и всякие другие аппетитные блюда и приятные напитки. Поехали? Не вздумай отказаться, – он погрозил пальцем.

– Вот еще. И не подумаю, – игриво улыбнулась Варвара. – Сколько времени ты отводишь мне на сборы?

– Я готов ждать тебя всю жизнь, – совершенно серьезно ответил он.

Через полчаса они вышли на улицу. Роман стоял на том же месте. Синие глаза медленно осмотрели ее с головы до ног и остановились на высокой груди, едва прикрытой шелком элегантного вечернего платья. Под этим взглядом Варвара почувствовала себя обнаженной и густо покраснела. Парень это заметил. В уголках его губ появилась едва уловимая насмешка, хотя в целом взгляд выражал откровенное презрение.

– Вали отсюда, – беззлобно сказал ему Аркадий, отметив, что присутствие соседа, несколько омрачило настроение его спутницы.

Роман не сдвинулся с места и лишь во взгляде появился опасный блеск. Варвара ускорила шаг. Сейчас ей хотелось, как можно скорее оказаться в машине с тонированными стеклами.

Не прошло и пяти минут, как они подъехали к большому зданию довоенных построек. Аркадий, лихо припарковал машину и открыл перед ней тяжелую деревянную дверь ресторана.

– Я, думаю, тебе понравится. Не очень шумно и довольно уютно. Люди приходят сюда не только поесть, но и поговорить, пообщаться и, главное, музыка не бьет по ушам.

Он взял ее за руку и осторожно повел вниз по крутым ступенькам, спускающимся в старинное полуподвальное помещение. Они закончились в небольшом зале.

Казалось, они попали в машину времени и в одно мгновение перенеслись из суеты и вечной спешки современного мира в расслабляющий полумрак, где все дышало уютом и своеобразным покоем.

Варвара остановилась и вдохнула дух старины. Он явно витал под высоким потолком. Мрачноватые стены из природного камня украшали большие бронзовые канделябры с зажженными в них свечами. Деревянные столы-бочки и удобные деревянные стулья – вот и все простое убранство.

Посетителей было много, но они не мешали друг другу. Высокие перегородки, похожие на витую изгородь, отделяли столы, образуя, уютные кабинки. На каждом столе, накрытом белой вышитой скатертью, в небольшой металлической плошке горела толстая свеча.

– Ну, как? Пойдет? – спросил Аркадий, склонившись к ее уху. Он намеренно задержался у входа, чтобы позволить ей рассмотреть все сразу. – Я называю это место островком спокойствия и предпочитаю его всем остальным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература