Фенвик.
Сержант, я хочу вот что предложить. Совершено два преступления. Одно — убийство, другое намного хуже убийства. Когда определите, кто убийца, я берусь заплатить адвокату за его защиту.Сосед направляется к двери.
Сержант.
Куда вы?Сосед.
Хочу сказать Моне, что у соседей убийство. Она имеет право знать.Сержант.
Никто отсюда не уходит. Никто. Никто ничего не трогает. Когда доктор осмотрит покойную — время смерти, образец спермы, дактилоскописты попудрят всё, до чего дотрагивались, фотографы сфотографируют труп, — тогда, может, что-то прояснится. Очень на это надеюсь, потому что сейчас — сплошная путаница.Мастерман что-то бормочет под нос.
Что ты там говоришь, Чипс? Если ты Чипс. Мастерман. Я просто с Рыжим говорил.
Сержант дико озирается.
Сержант.
С Рыжим? С Рыжим? Где тут, к черту, Рыжий?Мастерман.
Он там, где теперь мисс Харрис.Сержант.
Харрис?X.
Хардвич.Звонит телефон. Подходит X как хозяин дома и хочет взять трубку. Трубку берет Фенвик — передает Мастерману — Сержант выхватывает ее и передает X.
X.
Алло?Сержант.
Оберните платком. Я же сказал: ни до чего не дотрагиваться.X.
Нет, мадам. К сожалению, должен сообщить, что офисы Королевского общества защиты животных от жестокого обращения закрыты на неопределенный период времени. Общество обанкротилось.Сержант устало садится за стол. Рассеянно берет чашку и рассматривает.
X.
Сержант, вы уничтожите отпечатки пальцев.Сержант, очнувшись от задумчивости, роняет чашку, и она разбивается.
Сержант.
Черт, черт, черт. Черт бы все побрал.Полковник Фенвик смотрит на труп.
X.
Хотите получше разглядеть, полковник?Фенвик.
Полицейские врачи ничего не смыслят в карате. Для них синяк — это синяк, и всё. Я хочу, чтобы мои показания были точными. Нельзя свет включить? (В дверь опять звонят. Сержант на коленях собирает платком осколки чашки. Полковник нажимает кнопку, приняв ее за выключатель, — кровать прячется в стену.
Входит Инспектор, женщина с низким голосом.
Инспектор.
Сержант! Вы что там делаете, черт возьми?Сержант
Инспектор.
Происшествие? Вы сказали, здесь убийство.Сержант.
Да, да, инспектор, здесь убийство.Инспектор.
Где кадавр?Сержант.
Кадавр?Инспектор.
Труп, сержант. Труп.Сержант
Фенвик.
Прошу прощения. Я думал, это выключатель.Он снова и снова нажимает кнопку, но ничего не происходит. Сержант отчаянно пытается найти край кровати, чтобы опустить ее. Ему помогает Сосед.
X.
Эти современные мини-студии очень скверно построены. Все время что-то заедает.Мастерман медленно подходит к Инспектору и вглядывается в нее. Внезапно хватает ее и сшибает с нее фуражку. У Инспектора рыжие волосы.
Мастерман.
Рыжик!Инспектор.
Чипс!Мастерман.
Я думал, ты умерла.Инспектор.
Что ты тут делаешь. Неужели опять за старое?Мастерман.
Без тебя, Рыжик, у меня ничего не получалось толком.Инспектор.
Но не убийство же, Чипс?Мастерман.
Конечно, не убийство. Сержант вот — он все перепутал, все понял шиворот-навыворот. Но ты, полицейский… То есть полицейская инспектор… Как это тебя угораздило?Сержант.
Ей-богу! Рыжая!Инспектор.
Это странная история, Чипс, которая делает честь столичной полиции, равно как и мне самой.Сержант, Фенвик и Сосед собираются вокруг нее и слушают.
Мастерман.
Ты по-прежнему затейливо выражаешься.Инспектор.
Да, наверное, мне это помогло. Я продвинулась по службе очень быстро. В Скотленд-Ярде говорят, что во мне сочетается мужской интеллект с женской интуицией. Расскажу тебе, с чего все началось. Я легла в больницу для маленькой операции. И познакомилась там с одной высокопоставленной сотрудницей уголовного отдела. Она лежала на соседней койке, и у нас был один хирург и одна и та же операция — только у нее в другом, так сказать, направлении.Мастерман.
Ты не влюбилась в него… в нее?..