Инспектор.
Незачем ревновать, Чипс. Это просто была дружба с первого взгляда, как бывает между женщинами. Понимаешь, был такой момент, перед ее операцией, когда мы были одного… и разошлись, как в море корабли.Выпадает кровать; X незаметно уходит
.Сержант.
Рыжий… То есть, простите, сэр. Инспектор! Тело!Инспектор.
Давайте-ка без физиологии, Сержант.Сержант.
Тело, сэр. Здесь тело. Вы должны посмотреть.Инспектор неохотно подходит к кровати.
Инспектор.
До чего уродливая женщина. Неудивительно, что она плохо кончила.Фенвик.
Убита приемом карате, Инспектор.Инспектор.
Надеюсь, вы не заподозрили в этом Чипса?Сержант.
Похоже, это либо он, либо этот. (Инспектор.
Сержант!Фенвик.
Полковник Фенвик. Вот моя карточка. Служил в группе дальней разведки пустыни. Сражались с Роммелем в Западной пустыне. Понимаете?Инспектор.
Так вы владеете карате?Фенвик.
Естественно.Инспектор.
Рукопашным боем.Фенвик.
Разумеется. Это была наша специальность.Инспектор.
А эта женщина — она погибла в рукопашном бою?Пауза.
Сосед поворачивается и слушает их.Фенвик.
Ваше предположение абсурдно, Инспектор. Я представляю отдел безопасности «Похода против детского полио». Я пришел сюда в поисках мошенника, который выдает себя за нашего сотрудника и обманом выманивает деньги.Инспектор.
И нашли женщину на кровати. Не удивлюсь, если по всей кровати — отпечатки ваших пальцев. Фенвик. Я осматривал труп, чтобы установить, как ее убили.Инспектор.
У вас, коммандос, страсть к кровопролитию.Фенвик.
Кровопролитию? Нет. Мы всегда предпочитали действовать бесшумно, руками.Сосед.
Не так уж бесшумно это было. Мы с Моной слышали крик.Инспектор.
И что вы сделали?Сосед.
Ничего. Я думал, они опять там занялись. Непотребством!Инспектор.
Как военный человек, полковник, полагаю, вы привычны к изнасилованиям.Фенвик.
Ничего подобного. Я даже не женат.Сосед.
Он хотел отрезать мне руку.Фенвик.
Он просунул руку в стену.Сосед.
Он ломал стену.Фенвик.
Я искал мошенника. Я думал, он прячется в стене.Инспектор.
Как можно спрятаться в стене?Возвращается Сержант.
Сержант, доставьте полковника — если он полковник — в участок, и пусть возьмут у него показания.
Фенвик.
На каких, позвольте, основаниях…Инспектор.
Основываясь на моем мужском уме и женской интуиции.Фенвик.
Трансвестит чертов.Инспектор.
Был когда-то. Но теперь, как видите, приняла окончательное решение и выбрала половую принадлежность. Сержант, уведите его.Фенвик.
Я пойду. Но это чудовищно. Позвоните в «Поход против детского полио». Справьтесь у миссис Фальконбридж. Наш патрон — принцесса Анна.Уходит с Сержантом; за ними — Сосед с криками: «Убийца! Я так и знал. Я сразу понял. Убийца! Убийца!». Романтическая музыка.
Инспектор.
Наконец-то, Чипс. После стольких лет мы одни. Не считая трупа, конечно.Мастерман.
Почему ты бросила меня, Рыжик?Инспектор.
Это подрывало твой моральный дух — просыпаться утром и не знать, буду я мужчиной или женщиной.Мастерман.
Рыжик, ты прелестно выглядишь. Эта синяя форма так и идет к твоим глазам и волосам.Инспектор.
Я рада, что еще нравлюсь тебе.Мастерман.
Эта женщина была дико уродлива.Инспектор.
Все равно — мужчина для нее нашелся, причем полковник, если он правду говорит.Мастерман.
Ты любого мужчину могла бы получить, какого захотела.Инспектор.
Мастерман.
Рыжик, а что, если нам с тобой…Инспектор.
Да?Мастерман.
Я говорю, раз ты теперь решила быть женщиной…Звонит звонок. Романтическая музыка смолкает. Инспектор берет со стола фуражку.
Мастерман.
Рыжик, не открывай.Инспектор.
Обязана. Это доктор.Открывает дверь. На пороге стоит Незнакомец. Робкий мужчина в очках.
Инспектор.
А вы еще кто такой?Незнакомец
. Мисс Хардвич?Инспектор.
Разумеется, я не мисс Хардвич.