Читаем По Монголии полностью

Посредине обширной зеленой зоны раскинутся шестнадцать кварталов города. В центре, на зеленом участке вокруг главной площади и большого парка с фонтанами и бассейном, расположатся многоэтажные жилые дома и комплексы административных зданий. В каждом квартале предусмотрены культурные и социально-бытовые учреждения, детские сады, ясли, магазины, больницы и поликлиники, школы, кинотеатры, рестораны, кафе. На безлесных участках будут разбиты скверы, вдоль улиц протянутся зеленые аллеи.

К 1970 г. предполагается построить 540 тыс. кв. м жилой площади.

Дархан станет вторым по величине, после Улан-Батора, городом республики, центром нового промышленного района. При материальной и технической помощи СССР строятся главные объекты комплекса: ТЭЦ, элеватор с сушилкой емкостью 32 тыс. т зерна, угольный карьер, линии высоковольтных передач. Чехословакия и Польша помогают строить цементный и кирпичный заводы, завод железобетонных конструкций, телефонный узел, жилищно-бытовые учреждения.

Дархан живет бурной жизнью. Древняя селенгийская степь, веками остававшаяся неизменной, изрезана сетью дорог, по которым непрерывно снуют автомашины. В землю вгрызаются огромные ковши экскаваторов, подъемные краны протягивают к кучам кирпича свои стальные стрелы, тяжелые бульдозеры без устали выравнивают почву. Ни на минуту не замирает в городе жизнь. В полночь надрывно гудит дизельный двигатель на электростанции, тепловозы тянут по железнодорожным путям вагоны с грузами, прибывшими из Советского Союза и других социалистических стран. Разгрузка материалов и оборудования днем и ночью идет полным ходом.

Раньше всех в городе встают шоферы, которые составляют почти четвертую часть населения. От их аккуратности и сноровки во многом зависит успех строительства. Они должны обеспечить своевременную доставку грузов, вовремя подвезти людей на объекты. Нелегкая у них работа, особенно зимой в сорокаградусный мороз, когда кажется, что машину не завести никакими силами.

Трудностей много. Особенно достается строителям. Земля промерзает очень глубоко, работать в таких условиях трудно. Приходится долбить, бурить, взрывать, подогревать мерзлую землю паром.

Новое можно увидеть на каждом шагу. Рабочим зачастую приходится на ходу перестраиваться, приспосабливаясь к суровой монгольской природе. В жилых домах, например, как только заканчивается возведение потолка, включается отопление. Это дает возможность вести отделочные работы даже в лютые морозы.

Среди строителей Дархана существует традиция — все объекты сдавать досрочно. До срока были введены в строй железная дорога и линия электропередачи Дархан — Шарын-гол, промбаза, ТЭЦ, элеватор, угольный карьер…

К 1970 г. СССР построит кондитерскую фабрику, молокозавод и хлебозавод, трикотажную фабрику, торговый центр, больничный комплекс, 80 тыс. кв м жилой площади с культурно-бытовыми объектами.

Друзья из Польши и Чехословакии в этом году заканчивают строительство силикатного и первой очереди цементного заводов. Со сдачей в эксплуатацию этих объектов Дархан превратится в главную базу строительной индустрии. Это будет своеобразный опытно-строительный полигон, оборудованный по последнему слову техники.

Раньше цемент ввозили из-за границы. После пуска в эксплуатацию первой очереди цементного завода страна будет получать 100 тыс. т цемента в год; с пуском второй очереди мощность завода удвоится.

Кислородный и ацетиленовый заводы в Дархане полностью удовлетворят своей продукцией потребности республики.

Уже сейчас работает в полную мощность завод железобетонных конструкций, производственные процессы на котором полностью механизированы. Стандартные изделия для домов будет выпускать деревообделочный комбинат.

Дархан станет также центром крупного сельскохозяйственного района. В плодородных степях, раскинувшихся вокруг города, можно собирать хорошие урожаи пшеницы и других сельскохозяйственных культур. В ближайшее время посевные площади расширятся примерно в три раза, улучшится снабжение города мясом, молоком, молочными продуктами и овощами.

Интересная деталь: городу всего лишь четыре года, а его уже называют старым Дарханом. В четырех километрах от него началось строительство нового микрорайона. Таких микрорайонов здесь будет несколько. В них поселятся 60 тыс. рабочих и строителей.

Рассказывая о Дархане, нельзя умолчать о Шарын голе. Шарын-гол в переводе означает «Желтая река». В окрестностях Дархана среди густой травы и кустарника и в самом деле течет маленькая речушка. Но Шарын-гол знаменит не ею, а богатыми запасами «черного золота» — угля.

Гордость Шарын-гола — его угольный карьер. Добыча угля ведется открытым способом при помощи современных машин и механизмов: транспортеров, подающих уголь к дробилкам, бурильных машин, огромных экскаваторов с ковшами, захватывающими 4–6 куб. м земли и оставляющими после себя широкие траншеи. Трудовой процесс полностью механизирован. Молодые монгольские специалисты уверенно управляют самыми сложными механизмами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Путешествия и география / Исторические приключения