Читаем По Монголии полностью

В Шарын-голе, как и везде, куда приходят строители, юрты отступают перед капитальными зданиями. С тех пор, как началась эксплуатация карьера, здесь вырос большой поселок с больницей, школой, детским садом, клубом. Уже сейчас сдано в эксплуатацию более 20 тыс. кв. м жилой площади, а к концу 1966 г. к ним прибавятся еще 12 тыс.

Жилые дома, выкрашенные в светлые тона, выглядят весело и приветливо. А как красиво здание школы! Светлые классы, мастерские, спортивные площадки — 640 школьников имеют все условия для нормальной учебы.

В современном стиле отстроены столовая, библиотека, клуб, где монгольские и советские строители и шахтеры проводят свой досуг.

В Шарын-голе, как и в Дархане, большое внимание уделяется профессиональному обучению. Квалифицированных рабочих готовят прямо на производстве. Каждый советский специалист обучает несколько монгольских товарищей.

Вот уже более двух лет работает в Шарын-голе бульдозерист Д. Цэндаюш.

Он приехал сюда со своей семьей из далекой Гоби. Цэндаюш никогда не думал, что сможет водить машину. Сейчас он работает на бульдозере. Получить профессию ему помогли советские специалисты. Тяжело было осваивать сложную машину, но, когда рядом настоящие друзья, никакие трудности не страшны. Сейчас Цэндаюш уже опытный бульдозерист и сам обучает молодежь. Наблюдая за его работой, видя, как послушна в его руках машина, никогда не скажешь, что Цэндаюш еще недавно был простым аратом. Таких примеров можно привести сколько угодно.

На стройке в Дархане больше двух лет действует самый большой в Монголии учебный комбинат. Преподают на нем опытные советские и монгольские специалисты. Комбинат выпустил уже несколько тысяч каменщиков, плотников, маляров, штукатуров, бетонщиков, электриков и рабочих других специальностей.

Тяга к учебе велика. Классы переполнены и не могут вместить всех желающих. Комбинат готовит квалифицированных рабочих не только для стройки Дархана. Его выпускников можно встретить во всех уголках республики.

Перед комбинатом поставлена большая и сложная задача — подготовить к 1970 г., т. е. к концу строительства дарханского промышленного комплекса, необходимое количество специалистов для обслуживания всех его производственных процессов. Монгольские студенты, обучающиеся сейчас в технических вузах Советского Союза и других социалистических стран, знают, что в Дархане им предстоит работать с технически грамотными людьми, опытными мастерами своего дела.

Дархан — не только стройка. Это олицетворение будущего Монголии. То, о чем здесь сегодня мечтают, завтра станет реальностью. В 1961 г. население Дархана составляло 3 тыс. человек, сейчас оно достигло 20 тыс., а в «Новом Дархане» возрастет до 60 тыс.

Пока в Дархане живут строители — монголы, русские, чехи, поляки. Они вместе трудятся, учатся, отдыхают, вместе занимаются спортом, выезжают за город на рыбалку или на охоту. Объясняются они на своеобразном языке, состоящем из смеси монгольских, русских, польских и чешских слов.

Есть и еще один язык, понятный всем без исключения: язык дружбы, теплых улыбок и крепких рукопожатий. Братская взаимопомощь и пролетарский интернационализм — качества, органически присущие людям социалистического мира, объединяют их и делают друзьями.

Через несколько лет из Дархана во все концы страны пойдут составы, груженные углем, цементом, кирпичом, зерном. А рядом с промышленными предприятиями вырастет новый социалистический город, символ вечной молодости, которая пришла на древнюю монгольскую землю.

Дархан в переводе означает «кузнец».

Название это как нельзя лучше подходит строящемуся городу социалистической Монголии. Дархан — действительно кузнец, чудесный мастер, выковавший великую дружбу, крепче которой нет ничего на свете.

Плечом к плечу

«Самая мудрая из наук — дружба» — гласит монгольская пословица. Дружба русского и монгольского народов — древняя наука, испытанная временем. Начиная с XVIII в. на протяжении более чем трехсот лет крепли и развивались дружественные отношения народов-соседей, являя замечательные примеры бескорыстной помощи, самопожертвования и героизма.

С давних времен скотоводы северных районов Монголии поддерживали тесную связь с русским пограничным населением. Постоянно велась торговля между ними, развивалось и расширялось хозяйственное и культурное сотрудничество. Однако маньчжуры, захватившие в 1691 г. Монголию, старались ограничить связь между монголами и русскими. Захватчики преследовали какое бы то ни было проявление дружественных чувств к русским. По указу маньчжурского императора вдоль северной границы страны было создано сорок восемь пограничных застав — караулов, в которых томились сотни аратов, несших бессрочную службу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Путешествия и география / Исторические приключения