С. 121. …бредил индейцами по Куперу и Майн-Риду
. — Имеются в виду авторы популярных авантюрно-приключенческих романов англичанин Джеймс Фенимор Купер (1789–1851) и американец Томас Майн Рид (1818–1883).С. 123. Махновщина
— в значении беспорядок, безвластие; по имени украинского анархиста Нестора Ивановича Махно (1888–1934), возглавлявшего в 1918–1921 гг. анархо-крестьянское движение на Украине под лозунгом «Государство — без власти».С. 124. Хулио Хуренито
— герой популярного в 1920-е гг. сатирического романа И. Г. Эренбурга «Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников…» (1921).С. 126. Крестинтерн
— Крестьянский Интернационал (1923–1933), первый конгресс которого состоялся в Москве в октябре 1923 г.Вапповцы, мапповцы
— члены всесоюзной и московской ассоциаций пролетарских писателей, созданных в 1920 и 1923 г. Ликвидированы в 1932 г. постановлением ЦК ВКП(б) «О перестройке литературно-художественных организаций».С. 126. Верже
— сорт бумаги высшего качества.С. 129. …недолгого царя Итурбиды…
— Агустин Итурбиде (1783–1824) объявил себя императором в 1822 г., через год был свергнут и расстрелян.Нотр-Дам
— Собор Парижской Богоматери.…на площади Сокола…
— Имеется в виду площадь Сокало (от исп. zókalo — цоколь, пьедестал), где находился разрушенный восставшими памятник испанскому королю Карлу IV.С. 130. …останавливаются… Куки…
— т. е. путешественники; по имени Джеймса Кука (1728–1779), английского мореплавателя, руководителя трех кругосветных экспедиций. Куками назывались также туристические конторы и справочники для путешествующих.…как ларьки на Сухаревке
… — Имеется в виду один из старейших и крупнейших рынков в Москве, перестроенный и заново открывшийся в 1925 г.С. 131. …нашего грузового полка
. — Полок — телега с плоским настилом для перевозки крупногабаритных грузов.С. 132. …праздник 14 июля
… — Национальный праздник Франции, день взятия Бастилии в 1789 г.С. 140. Бон гарсон
(фр.) — хороший парень.С. 144. Шенандоу
— американский дирижабль, разбившийся во время урагана 3 сентября 1925 г.С. 146. …гоморный и содомный Нью-Йорк
… — Содом и Гоморра — в ветхозаветном предании города, жители которых погрязли в блуде и распутстве, за что были испепелены небесным огнем.…Поморский скептически высмеял
… — Путевые заметки «Как мы приехали в Нью-Йорк» А. Поморского (поэта А. Н. Линовского; 1891–?), опубликованные в «Правде» 10 сентября 1925 г.С. 149. С войны за освобождение
… — Война за независимость в Северной Америке 1775–1783 гг., приведшая к созданию независимого государства — США.С. 151. Элевейтер
— воздушная железная дорога.Ай-добль-добль ю
(I. W. W.) — сокращенное название профсоюзной организации «Индустриальные рабочие мира».С. 153. Айскрим
(англ.) — мороженое.Собвей
(англ.) — метро.С. 155. Голиаф
— в ветхозаветном предании великан.Файф-о-клок
(англ.) — вечернее чаепитие.С. 158. Аттабой
(англ.) — Вот это парень!С. 160. …с пакеновскими моделями и анановскими туфлями…
— Пакен и Анан — владельцы парижских ателье модной одежды и обуви.Обезьяний процесс
— так назвали судебное расследование, проведенное в 1925 г. против американского учителя Скопса, который попытался ввести в школе уроки дарвинизма.С. 162. Бутлегер
— торговец спиртом.С. 169. …Горький, побывавши в Нью-Йорке
… — А. М. Горький, спасаясь от ареста за участие в революции 1905–1906 гг., уехал в США, где написал и опубликовал циклы сатирических памфлетов и очерков «Мои интервью», «В Америке», а также пьесу «Враги» и повесть «Мать».С. 170. Дело Ванцетти
… — Имеется в виду судебный процесс по ложному обвинению в убийстве, возбужденный против американских рабочих-революционеров Бартоломео Ванцетти (1888–1927) и Николы Сакко (1897–1927). Оба были казнены.Ку-Клукс-Клан
— тайная расистская террористическая организация в США (с 1865).Вельком (англ
.) — добро пожаловать.С. 171. Шавли
— Шауляй, город в Литве.С. 172. …бродяг О. Генри
… — Имеются в виду персонажи новелл американского прозаика О. Генри (наст. имя и фам. Уильям Сидни Портер; 1862–1910).Ник Картер
— персонаж детективных книг.…клетчатых ковбоев киностудии Кулешова.
— Имеются в виду персонажи фильма «Необычайные приключения мистера Веста в стране большевиков» (1924), поставленного режиссером Львом Владимировичем Кулешовым (1899–1970).Суд Линча
(по имени американского расиста Ч. Линча) — расправы, бессудно учинявшиеся с XVIII в. в США над неграми и их защитниками.С. 176. Мак-Кормик
— семья американских финансовых магнатов и фабрикантов.