- Что же здесь произошло? – Пишон достал из саквояжа странный на взгляд непосвященного прибор. Блестящий круглый предмет из латуни с массой разнокалиберных стрелок был сверхточным измерителем магических вибраций.
- Магический гримуар самостоятельно прочитал заклинание, – объяснил Риддл, наблюдая как тонкая фиолетовая стрелка крутится вокруг своей оси. Через несколько секунд она остановилась, указав направление на северо-восток.
- Категория А. Призыв нематериальных сущностей, – констатировал Пишон. – У вас имеется лицензия на содержание магических гримуаров?
- Имеется, - подтвердил Риддл.
- Тогда я хотел бы с ней ознакомится, но сначала посмотрим на аномалию.
Они отправились искать призванных существ, следуя указанием стрелки. Но перед тем как скрыться в коридоре, Том обернулся и бросил взгляд на статую, которая, по-видимому, изображала отпрыска горгульи и гоблина: там пряталась Вики. Она тихо спустилась в холл, чтобы подслушать разговор. Человеческий взгляд может выразить весь спектр чувств от обещания вечной любви до обещания мучительных пыток. В этот раз глаза Риддла горели желанием убить маленькую мерзавку, как только нежелательный свидетель уберется восвояси.
Они вышли из дома и углубились в запущенный сад. Садовник уволился год назад, после того как на огромной клумбе бережно лелеемой и нежно любимой, стали появляться странные круги и знаки. С тех пор растения росли буйно, как им самим вздумается, отчаянно сражаясь за место под солнцем.
По лицу Пишона Риддл догадался, что дикое буйство природы тому не по нутру. Наверняка, мысленно он разбивал это хаотичное безумие на аккуратненькие клумбы, где каждый цветок знал свое место.
Но вот за деревьями мелькнуло нечто, явно не принадлежащее нашему миру. Из земли торчала морская волна, высокая, изогнутая, с белой пеной на конце. Волну оседлала небольшая позолоченная колесница, а в колеснице стоял дедок, маленький, худой и лысый, но с длиннющей бородой. Его одеяние напоминало наволочку, в которой ходил Добби, только более чистую. Нижнюю часть тела старика, на счастье окружающих, скрывала колесница, но воображение легко могло дорисовать худые бледные ноги с шишковатыми коленками.
Вокруг застывшей волны прогуливалась раздраженная женщина с повадками и выражением лица начинающей мегеры. Ее длинная белая юбка волочилась по земле, а на верхней части тела сверкал бронзовый кусок метала, который за неимением лучшего определения, можно назвать нагрудником. Прическа же этого создания очень сильно походила на изрядно потрепанный ершик для мытья посуды.
Том тихо выругался себе под нос. С самого утра ругательство все ждало своего часа, и вот он настал.
- Магическое нарушение категории А, - невозмутимо сообщил Пишон. – Два существа из другого измерения на вашей лужайке, мистер Риддл. По моим предварительным подсчетам, вам грозит штраф в триста галеонов.
Том уже взял себя в руки и вместо очередного ругательства изобразил на лице вежливую улыбку.
С отправкой сущностей в родное измерение проблем не возникло. По правде сказать, они убрались домой с такой же радостью и быстротой, с какой голый человек норовит убежать с людной площади. И неудивительно, ни одно из магических созданий не захочет предстать перед смертными в таком унизительно нелепом обличье.
Потом мистер Пишон еще около часа скрупулезно составлял отчет, выспрашивая у Риддла различные мелкие детали, и, наконец, вручил ему квитанцию, увешанную министерскими печатями.
Едва за чиновником закрылась дверь, Том сбросил свою вежливую маску и угрожающе прошипел:
- Виктория… Индепенденс или как там тебя. Немедленно иди сюда.
Через некоторое время послушался шум, и на лестнице появилась Вики. Она отчаянно цеплялась за перила, но силы были неравны. Девочка разжала пальцы, невидимая сила отнесла ее вниз и поставила перед Риддлом.
Том скрестил на груди руки и смерил ее ледяным взглядом.
- Я не нарочно, – не выдержала Вики.
- Кто бы сомневался, - пренебрежительно бросил Том.
- Я больше не буду – она насупилась и засопела. В небесно-голубых глазах заблестели слезы.
- Не волнуйся, - в голосе Риддла проскользнул намек на ласку и заботу. Но эта ласка была такой же отвратительной, как прикосновение холодной кожи змеи. – Я об этом позабочусь.
Вики вздрогнула, а Том замолчал, предоставив жертве возможность представить свои грядущие муки.
- Иди за мной, – приказал Риддл и она понуро поплелась за ним. Они дошли до конца коридора и Том остановился перед неприметной дверью. Когда он ее распахнул, взгляду Вики открылась комната, больше похожая на музей уродцев, чем на жилое помещение. Видимо, Риддл хранил здесь тех страшилищ, для которых еще не нашел подходящего места.
- А теперь в угол, юная леди. Вот там ты и останешься, – Том хмыкнул, и вокруг Вики вспыхнула огненная черта. – И не надейся сбежать.
- И долго мне тут торчать? – спросила она с присущей всем Поттерам дерзостью.