- Нет, не пойдем, – голос Риддла опять обрел прежнюю уверенность. - Сейчас ты отправишься на улицу и будешь там гулять. Свежий воздух полезен для здоровья, - он заметил, что Поттер уже тянет ручки к драгоценной китайской вазе, стоявшей на полу, и добавил: – Не возвращайся домой до ужина.
- Но мне не с кем играть, – под суровым взглядом Риддла Вики отдернула руку и спрятала ее за спиной.
- Ничего страшного. Поиграешь сама с собой, – суровый тон на корню пресекал возражения. И Вики решила прибегнуть к более действенному средству: она насупилась и обиженно надулась.
- Так нечестно, – пискнула она и даже шмыгнула носом, но Том не удостоил ее ответа, он развернулся и пошел прочь. Когда за его спиной послышались торопливые шаги, его глаза победно сверкнули.
Спровадив ребенка в сад, Риддл облегченно вздохнул и бросил взгляд в окно - Вики неторопливо удалилась от дома. Голова опущена, плечи ссутулены, даже красный бант и тот выглядел жалко. Видимо, шестым чувством она уловила его взгляд, и хотя не обернулась, но спину выпрямила.
- Добби, – произнес Том, и домашний эльф тут же возник рядом, как всегда всем своим видом выражая угодливость и раболепие. Чувства, так милые сердцу Темного Лорда. Он приказал проследить за надоедливой гостьей. А потом, немного поколебавшись, добавил: «и поиграть вместе с ней».
========== Глава 4 ==========
Со спокойным сердцем Риддл отправился в библиотеку. Что ж, иногда даже у Темных Лордов случаются приступы наивности: он был уверен, что Добби с его обычным фанатичным усердием выполнит приказ. Но сейчас домовой эльф больше мечтал угодить Вики, чем Тому. Его расчет был прост: если Вики здесь понравится, то она захочет остаться, и они с отцом переедут жить к Темному Лорду. И Добби, наконец, сможет назвать великого Гарри Поттера своим хозяином.
Вот с такими намерениями Добби и предстал перед рассерженной Вики. Она сразу смекнула, что получила верного раба. Конечно, тетя Гермиона говорила, использовать домашних эльфов – это подло, так поступают только плохие люди. Но как раз сегодня, после того как отец бросил ее, оставив с каким-то старым занудой, а сам поехал развлекаться, Вики решила перейти на темную строну силы. Денька на два, а может на неделю, если папа забудет привезти подарок.
Для начала Добби предложил показать сад, но она решительно отмела эту идею: прогулки по саду - такая скукота.
- И что мы будем делать? - спросил Добби, предоставив Вики фантазировать за двоих.
- Охотиться на вампиров, - тут же ответила она, ее глаза радостно блеснули. – Необходимо найти их логово и убить кровососов до заката. - Вики отломала пару веток от куста жимолости.
Добби растерялся: как же быть, ведь в окрестностях вампиров отродясь не водилось, но вслух он не посмел и слова сказать. Желания хозяев - закон. И если потребуется, он свою грудь подставит под кол. Хотя тонкий прутик, который Вики вертела в руках, вряд ли мог принести реальный вред. Таким оружием не то, что вампира не проткнешь, на него даже крысу не насадишь, чтобы поджарить на огне.
Около часа они ползали по саду: пробирались сквозь кусты, таились и прятались, услышав какой-нибудь шорох. Ведь это могли быть вампирские слуги – люди-рабы, которые не боялись света и охраняли покой бессмертных днем.
Добби все-таки возразил, что вряд ли мастер Риддл позволил бы всяким посторонним людям шататься по своему саду. Да и к вампирам хозяин особой симпатии не питал. Точно, повышвыривал бы всех вместе с гробами.
- Что он может против сил зла и разрушения? – небрежно бросила Вики. Они сидели в засаде за деревом. В ее волосах застряли ветки, бант почти развязался, а платье из небесно-голубого превратилось в серо-пыльное с причудливыми узорами из грязи, сока и травы.
- Мастер Риддл - великий темный маг, – шепотом сообщил Добби.
- Да ну, - мисс Поттер скептически приподняла брови. – А я думала, что он школьный учитель или замшелый профессор.
У нее были свои причины так считать, новый знакомый напомнил ей мистера Гримзи, учителя математики в ее школе, тот тоже ходил вечно всеми недовольный.
- Хозяин очень могущественный, – с гордостью сказал Добби. – И он темный маг, только больше не творит зла…
- А у него есть волшебный посох, который повелевает духами или хрустальный шар или мантия-невидимка? – затараторила Вики.
Она вскочила с земли, позабыв про игру.
- У хозяина есть своя лаборатория, где он колдует, – признался Добби.
- А ты мне покажешь? – спросила Вики и умоляюще сложила руки. – Пожалуйста, пожалуйста…
- Но хозяин разозлится, если…
В ответ на слабые возражения Вики применила самый весомый аргумент всех времен и народов:
- Но он же не узнает, - а потом для убедительности еще добавила: – Мы ведь только одним глазком посмотрим, а трогать ничего не будем.
«Ведь правда, - подумал Добби, – что плохого, если мы зайдем на пару минут». А вечером он в наказание побьется головой об стену.
Они прокрались мимо двери библиотеки, хотя Том настолько глубоко зарылся в свои фолианты, что можно было спокойно вынести весь дом вместе с ним самим, он бы и ухом не повел.