Мужчина и девочка остановились. Пестрая толпа обтекала их по широкой дуге. Как сказал бы Гарри Поттер, зловещая аура Риддла отпугивала намного эффективней, чем табличка «Осторожно, минное поле». Том скользнул взглядом по проходящим мимо колдунам и ведьмам, которые вырядились так, будто собирались поучаствовать в конкурсе на самый нелепый костюм. «А призом победителю будет разукрашенный павлин», – подумал чародей, презрительно ухмыльнувшись.
Из всей гостей ярмарки они с Вики были единственными, кто выделялись скромной и приличной одеждой. Но только до тех пор, пока в конце ярмарочного ряда не появилась странная процессия мрачная, как стая кладбищенских ворон. Возглавлял ее мужчина, за ним следовали шестеро детей, разбившихся на пары. Косые взгляды и откровенные насмешки, которые отпускали раскрасневшиеся и уже поддатые колдуны, не заставили процессию замедлить шаг.
Пухленькая ведьма в наряде японской гейши случайно сфотографировала мрачноватое шествие, и, оторвавшись от объектива, проводила их недоуменным взглядом.
Может, это экскурсия из будущего? Строгий школьный учитель решил показать детишкам, выведенным в пробирках, как жили их примитивные предки. А может просто психи вышли на прогулку. Странная группа почти поравнялась с Томом и Вики. Приглядевшись, Риддл вспомнил сутулого блеклого колдуна. Его лицо не было из тех, которые даже давние коллеги по работе не сразу узнают, увидев в толпе на улице. Но эта канцелярская крыса позавчера несправедливо оштрафовала Тома Риддла на 300 галеонов, а такое не сразу забудешь. Сегодня же господин Пишон вывел своих пишонят на прогулку, решив провести практический урок на тему «Как не должны себя вести хорошие дети».
- Они выглядят несчастными, – задумчиво произнесла Вики. Семейство Пишонов полностью завладело ее вниманием.
- И как ему это удалось? – Риддл не мог оторвать взгляда от ровного строя детей, которые без малейшего возражения следовали за колдуном. Вот за показ какого зрелища следовало бы брать деньги, а не за небрежно сколдованный гибрид паука и теленка, названный Ансельмским чудищем.
- Неужели он не даст им поиграть? – спросила маленькая Поттер и тут же получила ответ на свой вопрос. Когда самый маленький из пишонят остановился поглазеть на колдуна, ловко жонглирующего хрупкими светящимися сферами, отец тихо произнес его имя. Мальчишка тут же отвел взгляд, покорно уставившись на носки своих туфель.
- Так делать нельзя! – воскликнула Вики и помчалась за удаляющимися Пишонами.
- Чертова наследственность, - буркнул Риддл себе под нос и поспешил за маленькой чертовкой. А та уже встала прямо на пути мистера Пишона. Мрачная колонна остановилась, и мужчина смерил нахальную девчонку удивленным взглядом.
- Мистер, – обратилась Вики к Пишону. – Вы издеваетесь над своими детьми. Привели их на ярмарку и не даете веселиться, вы… - девочка еще много могла сказать ошарашенному колдуну, если бы не подоспевший Риддл, который оборвал ее воинственную речь на полуслове.
- Извините, девочка немного не в себе
- Я Вас знаю, – Пишон нахмурил брови.
- Да, мы недавно встречались.
- Дело номер 34238 нарушение категории «А» штраф номер 5675 от 22 июня 2004 года 300 галеонов.
Риддл кивнул и вежливо улыбнулся. По его спокойному лицу сложно было понять, какие эмоции вызывает у него разговор с министерским чиновником.
- Ваш ребенок ведет себя грубо и невоспитанно, – заметил Пишон, явно сожалея о том, что нет штрафов за дурное воспитание.
- Это не мой ребенок, – не задумываясь, ответил чародей.
- Весьма странно, – его собеседник недоверчиво поморщился. - Я вижу определенное внешнее сходство, а так же склонность нарушать общественные нормы - явный результат небрежного воспитания и наличия перед глазами дурного примера.
- Рад, что вам с детьми повезло, – Том подхватил Вики под локоть и оттащил в сторону.
- Никакого везения, лишь дисциплина, воспитание и родительский авторитет. Запомните, авторитет - это все, – сказал Пишон напоследок, и колонна снова тронулась в путь. Пишонятки искоса бросали любопытные взгляды на Вики, а самый маленький из них, тот который недавно засмотрелся на жонглера, даже невольно замедлил шаг. На его усталом личике застыло покорное выражение, но в глазах горел смутный огонек надежды.
- Вот мерзкий тип, – бросила маленькая ведьма вслед удаляющейся процессии.
- Мистер Пишон - находка для инквизиции, – подтвердил Том. – Впрочем, как и для любой государственной системы.
Если бы Вики вслушивалась в его слова, то обязательно спросила бы, что такое инквизиция и с чем едят эту самую государственную систему, но ее одолевали собственные мысли и сомнения.
- Мы должны им помочь! – изрекла она. - Нельзя их бросить.
- Социальная служба не лишает родительских прав только за то, что детям не дают каждый день конфет и не читают на ночь сказки, – возразил Риддл.
- А зря, – буркнула Вики. – Тогда заколдуй его.
Том недоверчиво скосил глаза на девочку.
- Заколдовать человека только за то, что он строгий отец? Это смешно. Пойдем, нам пора возвращаться домой.
- Не пойду! Ты разве не видишь - они в беде! Им плохо!