Читаем По праву любви полностью

—  А меня восхищает в нём отсутствие злопамятности, —  сказала Франсиска, продолжая перечислять достоинства Фарины. —  После всего, что ему пришлось пережить по вине Маурисиу, Фарина не озлобился и не стал мстить ему, а наоборот —  приложил невероятные усилия для того, чтобы вытащить моего сына из беды.

—  Наверное, он тебя очень любит, мама, —  заметила Беатриса.

—  Я тоже его люблю, —  призналась Франсиска.

—  Тогда почему бы тебе не выйти за него замуж?

—  А он не захочет на мне жениться, —  горестно вздохнула Франсиска. —  Однажды он признался, что всегда бежал от венца, как чёрт от ладана.

Беатриса, озорно усмехнувшись, вдруг предложила матери:

—  А ты попробуй проверить, так ли это на самом деле!

Франсиска не поняла её:

—  Как это? Что я должна сделать?

—  Предложи ему вернуться в наш дом, но уже в качестве твоего законного мужа.

—  Ты шутишь? —  замахала на неё руками Франсиска. —  Во—  первых, это неприлично для женщины, а во—  вторых, Маурисиу всегда был против моего брака с Фариной.

—  Это было давно, —  возразила Беатриса. —  А теперь он сам этого хочет.

—  Кто? Маурисиу?!

—  Да, он мне так сказал.

Между тем Маурисиу сказал это не только Беатрисе, но и Фариие, когда просил у него прощения.

—  Я никогда не забуду того добра, которое вы для меня сделали, —  говорил он. —  Я, конечно, был не в себе, но всё равно поступил по отношению к вам подло и жестоко, а вы при этом относились ко мне, как отец к сыну.

—  Ладно, не будем ворошить прошлое....

—  Нет, сеньор Фарина, я не хочу забывать добро и быть неблагодарным. Очень прошу нас: переезжайте к нам и живите с моей матерью.

—  Ты, в самом деле, этого хочешь? —  не поверил ему Фарина.

—  Да, твёрдо ответил Маурисиу. —  Мне кажется, вы и сами этого хотите. Разве не так? Мы можем стать одной семьёй!

—  Но сначала я должен поговорить с твоей матерью... —  растерянно произнёс Фарина. —  Неизвестно, захочет ли она...

—  Мне почему—  то кажется, что захочет, —  добродушно усмехнулся Маурисиу.

Прошло ещё несколько дней, прежде чем Фарина отважился на решающее объяснение с Франсиской. После того, как она фактически изгнала Фарину из своего дома, он там появлялся всего два раза, и то, по необходимости: шло следствие, и нужно было выручать Маурисиу. Потом же, когда всё благополучно закончилось, Фарина видел Франсиску только на похоронах, но поехал оттуда не к ней, а домой, на фазенду Винченцо.

И вот он не без робости переступил порог её дома, надеясь на лучшее и приготовившись к худшему.

Франсиска встретила его приветливой улыбкой и снова стала благодарить за всё, что он сделал для Маурисиу.

—  Я делал это не столько ради твоего сына, сколько ради тебя, —  честно признался Фарина. —  Ты мне очень дорога, Франсиска!.. Скажи, я могу собрать свои вещи и вернуться в твой дом? Ты не выгонишь меня снова?

—  Можешь переезжать сюда хоть сегодня, —  ответила она.

—  Спасибо, я так и сделаю! —  обрадовался Фарина, а Франсиска, следуя совету дочери, продолжила:

—  Только учти, мои дети ставят одно условие.

—  Какое? —  насторожился Фарина.

Франсиска улыбнулась и затем произнесла торжественным тоном:

—  Ты должен на мне жениться!

—  Вот это да! —  изумлённо воскликнул Фарина. —  Ты предлагаешь мне руку и сердце?!

—  Я знаю, это должен делать мужчина, —  с некоторой грустью сказала Франсиска, —  но так уж получилось, что я прошу тебя жениться на мне. Ты имеешь полное право отказать мне в этой просьбе.

—  Ни за что на свете! —  без промедления ответил Фарина. —  Я мечтал об этом ещё с той поры, когда впервые увидел тебя!

В тот же вечер счастливая Франсиска поблагодарила дочь за ценный совет и в порыве откровения призналась ей смущённо:

—  Я подозреваю, что у меня будет от него ребёнок...

Беатриса же, воспользовавшись благоприятной ситуацией, тоже открыла матери свою тайну:

—  Мне кажется, я совершила ту же глупость, что и ты. По—  моему, я беременна от Марселло.

—  Пресвятая Дева! —  невольно вырвалось у Франсиски. —  Только этого нам не хватало!

—  Ты что, огорчена? —  изобразила удивление Беатриса. —  Напрасно! Это будет даже забавно, если мы с тобой родим в один и тот же день. Тогда у нас будет вдвое меньше расходов, поскольку мы устроим общие крестины!

—  Не шути серьёзными вещами! —  одёрнула её Франсиска, но Беатрису уже понесло.

—  Я вовсе не шучу, —  сказала она. —  Я совершенно серьёзно предлагаю устроить две свадьбы в один день —  твою и мою. Это разумное решение, оно само напрашивается в нашем случае.

Франсиска не стала с ней спорить, только криво усмехнулась:

—  Представляю эту свадьбу! Беременные мать и дочь в подвенечных платьях. Стыд то, какой!

—  Если мы поторопимся, никто ничего не заметит, —  приободрила её Беатриса.

—  А поторопиться нам действительно придется, —  сказала Франсиска. —  Значит, и свадьбу, в самом деле, нужно делать одну на двоих.

—  На четверых, —  поправила её Беатриса. —  Ты забыла про наших женихов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля любви, земля надежды

Похожие книги