Читаем По прозванью человеки полностью

Когда всё будет спето и исхожено,и все, кто были «против», станут «за»,и этот мир, досмотренный таможенно,приветливо заглянет нам в глаза,когда нам разрешат любые выходки —иди себе в цари или в ворьё, —когда уйдут логические выкладкив забытое ненужное старьё,когда польётся с неба дождь из оловапо воле неземного волшебства,когда перевернутся с ног на головупривычный быт, привычные слова,когда всё в мире станет обесценено —Господь усмешку спрячет в бороде,и мне вручат тевтонский орден Лениназа неуспехи в жизни и труде.

Вослед Смелякову

Когда-то, мечтаниям вторя,с весенним томленьем в грудия имя твоё на заборедрожащим мелком выводил.Удачи сменяли невзгоды,ветвились дороги-пути…Любя тебя годы и годы,я так и не смог подойти.Утратив надежду и веру,тянул глупой жизни канат…Хорошую сделал карьеру,был трижды удачно женат.И, вбитый в землицу по пояс,судьбе говорю я: «Простиза то, что стоял бронепоездвсю жизнь на запасном пути».Лысею. Теряю либидо.Свисает к коленям живот…Прости меня, девочка Лида,что в доме напротив живёт.

Человек со странностями

Инертный к проходимцам и занудам,

терпим я к тем, кто любит кутежи,

и к тем, кто ежедневным занят блудом,

и к тем, кто дня не выдержит без лжи.

Готов терпеть сбивающихся в стаю,

орущих в чьи-то спины «у-лю-лю!»…

Я жадных не люблю, но понимаю.

Скромняг не понимаю, но терплю.

Не проклинаю тех, кто у кормила

(и в их числе придурков и воров).

Не осуждаю даже некрофилов —

они больны. А кто сейчас здоров?

Но будучи натурою культурной,

я люто ненавижу много лет

тех, кто бросает мусор мимо урны

и тех, кто, уходя, не гасит свет.

Ль

У меня есть приятель с фамилией Кугель,

он читает журнал под названием «Шпигель»,

в водоёме на даче разводит белугель,

фарширует её и уходит во флигель.


У кого-то на ужин морошка да ягель,

на кого-то воздействуют Гегель и Бебель

Ну, а кто-то и вовсе терзает бумагель,

запродав с голодухи последнюю мебель.


Кто-то где-то ведёт через штормы корабель,

и по тундре бредёт естества испытатель

А пред кем-то девицы слагаются в штабель,

хоть могли бы слагаться и в шницель, и в шпатель.


Где-то занят бухгалтер, считающий прибыль,

на копейках с трудом экономящий рубель.

Ну, а Кугель всё жрёт фаршированный рыбель

в тихий час, когда солнце уходит на убыль.

На восьмой день весны

Зима поводья отпустила,и в мир явился, как домой,желток прохладного светила:весна повсюду. День восьмой.Уходит из сердец кручина,и в руки просится баян…Бредёт по улице мужчина.Он отвратителен и пьян.Прямохожденья древний навыкисчез в потоке мутных дум.Цветастый галстук сбился набок,помят подержанный костюм.Бредёт мужчина, взором дикий,но всё ж для нас важней всего,что: а) в руке его гвоздикии б) он помнит, для кого.

Скандал

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная полка поэта

По прозванью человеки
По прозванью человеки

ПО ПРОЗВАНЬЮ ЧЕЛОВЕКИСборник стихотворений Александра ГабриэляИздатель: Издательство «АураИнфо» (Санкт-Петербург)Литературная серия «КНИЖНАЯ ПОЛКА ПОЭТА»Руководитель проекта: Евгений ОрловОбложка: Нильс ХальгерсонМакет и оформление: Татьяна ГромоваВ оформлении обложки использована картина Изи ШлосбергаПоэтический сборник Александра Габриэля «По прозванью человеки» продолжает серию «Книжная полка поэта». Книга издана в качестве Приза лауреату Международного литературного конкурса «Открытый Чемпионат Балтии по русской поэзии — 2014» (портал stihi.lv) в номинации «Лирика».© Александр Габриэль© Нильс Хальгерсон — обложка© Татьяна Громова — макет и оформление© Ф. Чечик, © М. Юдовский, © Д. Чкония — предисловие© Евгений Орлов — печатная версия и литературная серия

Александр Габриэль

Поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия