Читаем По следам бродячего цирка полностью

Лу – человек с длиннющими руками и ногами и с суставами, которые могут крутиться в любую сторону как шарниры. Человек с копной чёрных тугих кудрей сидел на ступеньках своего фургончика, попыхивая трубкой и почитывая газету. Дети посмотрели на Лу и сразу поняли, что он и Тигр Дэн – два сапога пара, оба недобрые, взрывные, со взглядом исподлобья. В этот момент ребята дали себе слово, что будут держаться от этих людей подальше.

– А он вообще хороший акробат? – как можно тише спросила Энн, хотя Лу был слишком далеко, чтобы услышать её.

– Не то слово. Он просто супер, – ответил Нобби, и в голосе его послышалось уважение. – Он, как обезьяна, может забраться да хоть бы на это дерево. И я лично наблюдал, как он вскарабкался по водосточной трубе высоченного здания – лихо, словно кошка. Это человек-чудо. Видели бы вы, какой он канатоходец. Он может плясать на канате под самым куполом.

Ребята открыли рты от удивления, уставившись на Лу. Словно почувствовав на себе чужой взгляд, тот поднял голову и осклабился.

«Да уж, – подумал про себя Джулиан. – Он может быть самым уникальным акробатом на всей планете, но я не встречал более неприятного человека. Недалеко ушёл от Тигра Дэна!»

Лу встал со ступенек и расплёл себя, словно кошка, свернувшаяся в клубок. И двигался он тоже как кошка – бесшумно и вальяжно. Подойдя к Нобби, он недовольно спросил:

– Кто эти дети? И что они тут рыскают?

– Мы не рыскаем, – вежливо поправил акробата Джулиан. – Мы знакомы с Нобби и пришли навестить его.

Лу посмотрел на Джулиана как на презренную букашку и сказал:

– Это ваши фургоны?

– Наши.

– Вы что, пижоны?

– Я бы так не сказал, – вежливо парировал Джулиан.

– Взрослые есть?

– Нет, я за старшего. Но с нами собака, и она бросается на всякого, кто ей не по нраву.

Этот Лу и впрямь не понравился Тимми. Он стоял рядом и глухо рычал. Лу наподдал ему ногой, и Джордж едва успела схватить пса за ошейник.

– Тим, сидеть, сидеть, я сказала!

Джордж повернулась к Лу, глаза её сверкали от гнева:

– Не смейте бить мою собаку! Иначе она свалит вас с ног и загрызёт. Держитесь от пса подальше или я спущу его на вас!

Лу злобно сплюнул и пошёл к своему фургончику.

– Убирайтесь отсюда подобру-поздорову, – бросил он на ходу. – Нечего тут ошиваться. И собак я не боюсь. У меня имеются способы, как разобраться с дурным псом.

– В каком это смысле?! – крикнула ему вслед Джордж. Её просто трясло от гнева.

Но Лу не удостоил девочку ответом. Он поднялся по ступенькам своего домика и вошёл внутрь, громко хлопнув дверью. Тимми лаял, пытаясь вырваться, но Джордж крепко держала его за ошейник.

– Ну вы и натворили дел! – в ужасе воскликнул Нобби. – Теперь, если Лу застукает вас тут, он точно вас прогонит. И берегите пса, не дай бог он пропадёт.

– Что значит «пропадёт»? – Джордж была просто в бешенстве. – Тим не та собака, чтобы взять и пропасть, как бы этого кому-то ни хотелось.

– Ладно, ладно, – примирительно сказал Нобби. – Что ты на меня кидаешься? Я же должен предупредить. Ой, тпру-ты ну-ты, мой шимпанзе забрался в ваш домик!

Все понеслись к зелёному фургончику.

Понго устроился возле столика, на котором лежала коробка с леденцами. Он закинул за щёку целую горсть и наслаждался угощением. Увидев, что его застукали, Понго пристыженно захныкал и снова закрыл лицо лапами, правда, при этом не забывая сосать леденцы.

– Понго, а ну иди сюда, вот я тебе задам! – сердито воскликнул Нобби.

– Прошу, не ругай его, – сказала Энн. – Он, конечно, проныра, но такой милый. У нас полно конфет. Вот, угощайся, пожалуйста.

– Благодарю, – ответил мальчик и взял конфету.

Он развернул фантик и начал жевать улыбаясь.

– Я рад, что у меня появились такие друзья – скажи, Понго?

<p>Глава 7</p><p>Чаепитие и ночные гости</p>

После конфликта с Лу ни у кого не было желания разгуливать по лагерю, и ребята предложили Нобби заглянуть в их фургончики.

– Тпру-ты ну-ты! Настоящий дворец! И вы хотите сказать, если я поверну кран, оттуда польётся вода? Можно попробовать? Я в жизни не пользовался водопроводом!

Нобби то открывал, то закрывал краны, и каждый раз, когда оттуда текла вода, он издавал возглас удивления. Потом он пощупал спальные места, удивляясь, какие они мягкие, и какие красивые тут одеяла и пледы, и какая тут разноцветная, вымытая до блеска посуда. Он словно оказался в сказке, и всё качал головой, одобрительно цокая языком. Ребята были рады гостю: этот мальчишка нравился им всё больше и больше, как и его весёлые, благовоспитанные собачки. Тут и Понго тоже решил покрутить краны, а потом перетряс все постельные принадлежности, пощупал их и понюхал, а ещё схватил с плиты чайник и с громким чавканьем выдул из носика всю воду.

– Понго, как тебе не стыдно! – воскликнул Нобби, вырывая у животного чайник.

Энн звонко рассмеялась. Какой умильный этот шимпанзе! Наверное, Понго тоже нашёл девочку умильной и ходил за ней, норовя погладить её по головке и радостно вереща.

– Может, побудешь у нас, выпьешь чаю? – предложил Джулиан, посмотрев на часы. – Сейчас как раз время чаепития.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей