Читаем По следам Грааля (СИ) полностью

Со стоном я потянулась к прикроватной тумбочке, схватила распечатанный листок и прикрыла им лицо. Так прошло несколько минут. Вглядывалась в буквы без каких-либо мыслей до тех пор, пока в голову не пришла безумная идея. Что, если пробелы между словами вовсе не пусты? Ведь существуют чернила, которые проявляют себя только при определённых условиях!


—Расскажешь, в чём дело?

В его безразличном тоне, совершенно чётко распознавалось схожее нетерпение.

—Подожди, — пробурчала я, забираясь на подоконник.

С замиранием сердца я поднесла листок к окну, наблюдая, как солнечный свет заливал его полностью.

Секунда.

Вторая.

Третья.

Едва заметные очертания букв начинают проявляться. Однако, они были слишком бледными и неразборчивыми.

—Кажется, затея провалилась.

Фабьен придвинулся к листку, слегка задев меня плечом. Он изучающе водил взглядом по строчкам. А я в это время беззастенчиво рассматривала его. Сегодня он не стал укладывать волосы, как обычно набок, а позволил мягким завиткам свободно спадать на лоб. Так он выглядел моложе и безобиднее, что конечно же, являлось абсолютным бредом.

Бабушка говорила доверять интуиции, и я доверяла. Фабьен де Ла Саль определённо опасен, и чем больше я с ним сотрудничала, тем сильнее в этом убеждалась.

—Похоже, что солнечного света недостаточно. Нужен другой источник.

Он выразительно посмотрел на меня, пытаясь донести мысль, но я не могла ответить: звуки отказывались складываться в слова. Чернота его глаз затягивала ровно в той же мере, что и отталкивала.

Проглотив слюну, я кивнула, а потом удивлённо открыла рот:

—Скажи, что я всё неправильно поняла.

Он многозначительно промолчал.

—Но разве это возможно? Магия и текст про священный библейский артефакт.

—За невозможность чего-либо отвечают лишь наши предрассудки.

Если Фабьен прав, и используемые чернила сотворены из магии, то я знаю один артефакт, который мог бы помочь.

На чешском он назывался Male slunce. «Маленькое солнце». Оно создавалось артефакторами, как мощный источник энергии для крупных предприятий, на которых трудятся ведуны. Вот только источник получился, куда более сильным, чем задумывалось. Свет артефакта способен осветить несколько маленьких стран одновременно. Орден не мог допустить столь явную демонстрацию магии. Маленькое солнце запретили и передали европейскому ковену на сохранение.

Если подумать, то в руках Маренки предостаточно интересных артефактов. Уверена, за многие — предложили бы крупную сумму на чёрном рынке.

???

К счастью, посетить комнату с артефактами мог любой член ковена. Некоторые из предметов нельзя трогать. О том, чтобы забрать их себе, не шло и речи (охрана тщательно проверят каждого ведуна, который покидает здание). А вот вдоволь поглазеть никто не запрещал.

Склад, с хранящимися магическими вещичками, напоминал библиотечный зал с высокими потолками и множеством массивных стеллажей. Вот только вместо полок с книгами — полки с самыми разнообразными приспособлениями.

Трепет окутывал с ног до головы. Руки тянулись потрогать тот или иной предмет: чашку, которая никогда не заполнится до конца; шкатулку, в которой прячется вечный огонь; или кинжал, который, находясь в руках обычного человека, не нанесёт другому и маленькой царапины.

Мы петляли между артефактами, выискивая нужный. Фабьен и я сохраняли молчание: не хотелось нарушать покой этого тихого и поистине волшебного места.

И всё же я не сдержала звонкого восклицания, заметив оранжевый шар размером с крупный теннисный мячик. Маленькое солнце расположилось на самой верхней полке стеллажа в конце комнаты.

—Ты сможешь здесь перемещаться?

— Я перемещаюсь через отражающие поверхности: зеркала, воду, иногда через металл или мраморные стелы и пол. Но здесь всё сделано из дерева. Я могу попробовать поднять тебя.

—Даже так, сомневаюсь, что дотянусь.

—Тогда, можешь забраться на меня — уголок его губ дёргается в подобии невинной улыбки.

— Предлагаешь сесть тебе на шею и свесить ножки? Не боишься, что я увлекусь, и мне понравится?

—Разумеется ты будешь в восторге.

Я взволнованно наблюдала, как Фабьен плавно опускается передо мной. «Хорошо, что на мне сегодня штаны», — промелькнуло в голове, когда я немного неуклюже попыталась уместиться на его плечах.

— Поспеши.

От его ядовитого спокойствия в таких ситуациях хотелось раздражённо зарычать. Слабо верится, что он проявит великое рвение, если ему вдруг придётся вскарабкаться на какого-нибудь высокого широкоплечего ведьмака.

—О, прости мою нерасторопность. Я ведь должна делать это за добрые пять секунд, не правда ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы